中国典籍外译:“逆向翻译”与“直接翻译”——一项基于《文心雕龙》英译的比较研究

来源 :暨南学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:seniorma21
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国典籍外译研究应主要着眼于译者的翻译策略、文化立场、语言能力,而不应过多强调翻译的方向性和译者的语言隶属关系。中国译者的"逆向翻译"和汉学家的"直接翻译"都是中国典籍外译合理有效的翻译方式。
其他文献
本文阐述了不同文化背景的成员偏爱不同冲突管理策略的缘由:集体主义导向的文化成员对待冲突的态度受“顺从原则”与“和谐”观导向的影响,因而喜欢回避、宽容、妥协等间接策
社会关系网络是市场机制之外另一种影响经济行为和绩效的非正式社会制度。构建社会关系网络的多维测量体系,利用基于收入决定方程的夏普利值分解方法和中国农户微观数据(2008
首先概述岩土勘察的特征,其次对工程地质测绘、勘探与取样、原位测试和室内试验三类岩土勘察的基本技术要求进行探究,最后对公路工程的岩土勘察的主要作业项目进行探究,希望
宁夏马家官僚资本最大的特点就是从金融垄断到商业垄断。在经营手段上,军、政、商三位一体,在所有权上公私不分,以公的名义出现,最终化公为私。宁夏马家官僚资本有着两面性:一方面
随着我国高速里程不断增加,给当前高速公路指挥调度系统提出了更高的要求和标准。但是在传统高速公路指挥调度过程中,调度信息发送不及时,导致事故不能在第一时间内得到处理
设计体育教学课时计划是体育教师在课前必须要做到的一项准备工作.在设计时,应遵循学生身心发展规律以及人体适应能力变化的规律;也应遵循体育教学过程的基本规律、动作技能
文章论述了成品油汽油、柴油和润滑油等在储运过程中的质量管理,分析了这些成品油在储运过程中变质的根本原因以及危害,针对油品变质原因文章给出了相应的控制应对措施。
<正>《登高》这首诗是大历二年(767年)杜甫在夔州时所作。当时安史之乱已过四年,大唐王朝已是千疮百孔,杜甫贫病交加。一日,杜甫独自登上夔州白帝城外的高台,登高临眺,想到自
期刊
网络实名制既不合国际惯例,也已为世界上唯一的实名制国家——韩国——证明为得不偿失。网络实名制是直接对公民隐私权的侵犯,它通过对隐私权的侵犯间接侵犯公民的安全权,特
实现分组网络中的电路仿真的一个关键挑战在于如何实现通过比特率可变的分组网络可靠地提供恒比特率的语音业务所需要的网络同步和时钟精度等级。本文对电路仿真中的时钟同步