论文部分内容阅读
“仙风道骨”的当代艺术家对于生于19世纪60年代的中国艺术家来说,他们遇到的当代艺术环境既是丰富的也是尴尬的,这代人处在一个历史的伟大转折处,从一边看过去是70、60、50年代中国的传统历史;而从另一边看去是从80年代开始出现的改革开放和经济全球化,西方的各种新鲜事物扑面而来,带给中国翻天覆地的变化。邵译农就是出生于这个特殊年代的艺术家,一方面受到中国传统文化的影响;一方面接受了几十年的西方艺术的熏陶和灌输。如何找到自我文化的手法是每一个艺术家经历的艰难过程,邵译农日记记载了艺术家自我推翻重新建立的刻苦修行,绵软,安静,在他的日记中你不难看见他的身影,像穿梭于古今的禅修者静静阐述他看见的这个世界。
Contemporary artists of Sage Tradition For Chinese artists born in the 1860s, the contemporary art scene they encounter is both rich and awkward. This generation is at a great turning point in history, Seen from one side is the traditional history of China in the 1970s, 1960s, and 1950s. From the other side, it is the reform and opening up and economic globalization that began in the 1980s. All kinds of new things in the West are blowing on to bring about earth-shaking changes in China The change. She was born in this particular era of the artist, on the one hand by the Chinese traditional culture; on the one hand, embraced by decades of Western art and instillation. How to find a way of self-culture is a difficult process for every artist. Shaoyinong diary records that the artist self-ruled the rebuilt hardworking, soft and quiet. In his diary you can easily see his figure like shuttle Ancient and modern meditators quietly expounded the world he saw.