惯习与资本-晚清早期翻译场域的形成

来源 :剑南文学(经典阅读) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ZJWLMX
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以布尔迪厄的惯习和资本理论来分析晚清早期翻译场域的形成,通过分析严林二人的翻译实践,重点考察了译者以何种方式利用资本积累策略、投资策略以及各种形式的资本转化策略最终通过自己的翻译实践开创了中国近代早期翻译场域。
其他文献
杰克·伦敦是美国著名的批判现实主义作家。他受当时几大哲学思想的影响 ,政治观点比较激烈 ,从而导致其创作思想上的矛盾性和复杂性。本文试图管中窥豹 ,通过对《荒野的呼唤
通过源流探索和文本分析 ,本文认为《全唐诗·李益集》之《长干行·忆妾深闺里》的作者既非李益 ,亦非李白 ,而应是张潮。 Through the source exploration and text analys
《坛经》作为唐朝重要佛学宗派禅宗的宗经宝典,在中国佛教中地位独特。其内容极其丰富,涉及皇室、士大夫、普通百姓等多个社会阶层对佛学的认知。士大夫作为重要社会群体,其与佛
期刊
期刊
新课程标准制订的时候,各门科目都非常重视对学生创造性的培养,语文学科作为一门基础的学科,在教学中积极培养学生的创造性,需要从以下几个方面着手。  一、重视人文精神的培养  “工具性和人文性的统一,是语文课程的基本特点。”新课程的这句话已经明确地指出了语文应该重视人文精神的培养,但在实际的教学中,仍然做得不尽人意。原因很简单,在有些教师的心目中,人文性毕竟显得比较虚,是看不见、摸不着的的东西,在上面
期刊
★12票  《所有路的尽头》  《十月》2014年第2期 作者:弋舟  张学昕:弋舟的小说,从《等深》开始,到《所有路的尽头》,都在表达一个时代的孤独、堕落与忏悔,它们在艺术的探寻与精神的开掘上都达到了少见的高度,它们直抵人的赤裸的世界,使人灵魂震撼。同时,它们绵密的语言间不容针,准确与凝练的品质令人叹息不止。“刘晓东”与“尚可”的对谈是小说的第一个“高潮”,但弋舟有笔力让“刘晓东”在与“丁瞳”的
期刊
从欧洲一体化运动开展时,英国作为一个欧洲大国,对于欧洲大陆的行动,经历了从最初的善意中立到积极反对再到走投无路时的被迫申请加入欧共体的过程。而加入到欧共体之后的英国对
档案是一个单位连续工作必须查考的凭据,也是制订经济计划,检查和总结生产情况,推广先进生产技术和管理经验以及防止灾害等重要的参考材料。然而,档案载体材料在保存和利用过程中,会受到多方面有害因素的影响。2008年汶川"5.12"大地震不仅导致数万人失去了生命,导致了无数房屋财产被摧毁,也严重地破坏和威胁了档案的安全。档案作为不可再生资源,一旦毁损,将造成不可估量的损失。笔者
“洗牌”现象是近几年足球比赛中兴起的一种豪门球队合理利用规则以达到某些目的的行为。通过一些实例分析“洗牌”现象,从足球规则上讲,“洗牌”的做法本身是无可厚非的,不