浅析大学生在英语段落翻译试题中习得性无助现象及应对策略

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pangzhu311
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】在以往的四六级、专八等考试中,都有学生放弃段落翻译,或刚看到段落翻译便出现为难情绪的现象,而在笔者多年的翻译教学中,也有学生多次参与CATTI翻译考试但翻译提升水平不高大量使用直译,从而出现分数不高,进而对段落翻译失去信心,形成习得性无助的现象。本文创新性的指出习得性无助在翻译中的表现,以及应对办法。
  【关键词】英语段落翻译 习得性无助 策略
  CATTI考试作为全国范围的翻译考试备受英语翻译爱好者关注,但其较低的通过率,不断的让热爱英语的人士品尝到失败的痛苦,而在英语四六级,专八考试中段落翻译也是一个容易让学生产生挫败感的题型,本文创新性的论述段落翻译考试中习得性无助现象产生的原因,并论述其相应的应对策略,以帮助英语翻译学习者突破瓶颈期,帮助翻译教师及学习者找到应对策略。
  一、习得性无助
  是指个体经历了某种失败后,在情感、认知和行为上表现出消极的特殊的心理状态,最终导致其害怕失败,极力避免做可能失败的事,情绪抑郁、焦虑,并以自暴自弃的形式表现出来。
  习得性无助的情绪的出现会使学生的认知出现偏差降低其学习动力,出现畏学或厌学的现象进而进一步产生无助感最终放弃学习。另一方面它也容易使学生产生消极情绪进而扩散到生活的各个方面。在翻译学习中,有可能因为多次翻译考试的失败进而对翻译、英语等都产生消极情绪,尤其是对于英语专业的学生,有可能因此而觉得自己的专业知识不够好,而对工作不报希望。
  二、段落翻译中习得性无助产生的原因
  由于段落翻译是受译者、读者、委托人要求等多种因素的影响,同时由于段落翻译篇幅较长,段落难度不定,是一个需要译者耐心、细心长时间自我思考多方面问题的过程。翻译的客观条件容易激发学生的挫败感形成习得性无助现象。下面将从主观和客观两方面原因进行分析。
  1.客观原因。
  (1)段落翻译考察学生的综合能力,它不是单一的考核学生某一翻译技巧而是考察学生综合运用的能力,是对英语语法、理解、表达的能力的综合考量,多种能力的提高并不是一蹴而就的事情,但因段落翻译分值较高,学生想迫切得到较高分数,能力和愿望之间形成落差,因此学生会出现挫败感。
  (2)段落翻译需要学生有较强的自学能力。尽管教师在课堂上会讲授翻译技巧和方法,但不同于句子翻译,讲与练之间间隔时间可以较短,学生理解后,教师马上给予针对性的练习。而段落翻译由于课时有限,不能每一句翻译,教师都进行讲解。上课段落翻译的时间更是有限,因此需要学生在课下多加练习,但是由于段落翻译本身时间较长,过程也略显枯燥,因此学生自己练习的翻译质量就可能有待商榷,而翻译后学生能够自行与参考译文分析的学生相对较少,没有通过对比得到多少提高。即使通过对比看出自己与答案的语言差距,也很难准确找到语言背后差距的原因,应该如何提高自己的翻译水平。
  2.主观原因。从主观原因上讲,由于学生产生了“我翻不好“的消极情绪因此畏惧再次进行段落翻译练习,行动力不足,即使勉强坚持练习,时间也少于开始,逐渐便形成了主观认为翻译不好进而练习少、又因为实践少对翻译的理解不够透彻,翻译质量不高的恶性循环。
  三、段落翻译中习得性无助现象的应对策略
  1.教学者采取的措施及办法。
  (1)采用积极的教学评价。传统的教学模式是以纠错的思想为基础的教学模式,因此,教师过分关注学生的错误,教师的批评容易引起学生“我不行”的心理,进而对自己产生消极评价。认为我不翻译不好是常态。在段落翻译中教师应在多个考察点中找到学生的闪光点,鼓励学生多进行尝试,不要出现以偏概全的评价语言如:你翻译的太差了等。同时,应将成长的多少作为成功标准,而不以结果论成败。
  (2)采取灵活的教学方式,培养学生对段落翻译的积极情绪。段落翻译练习与讲解可以将学生分成小组,以小组为单位进行翻译练习,每次可以调换小组成员,以报告的形式分析段落翻译所需注意的要点,翻译中出现的难题,翻译亮点等。同时每个小组可采取不同的翻译材料,降低段落翻译过程的枯燥程度和难度,使得学生乐于参与其中。在小组任务中领悟到一定段落翻译知识后,再尝试让学生单独进行翻译练习,以确保学生积极参与的同时,难度上循序渐进,培养学生的成就感。
  2.学习者采取的措施及办法。正如前文所说,段落翻译练习多是自学的过程,因此学生自己能够调节学习节奏和学习情绪也显得尤为重要。
  有案例表明,被试者习惯的培养积极情绪办法可有效提高被试的积极情绪,从而有效改善习得性无助。如学生在早上或图书馆下可以保持专心的学习,那么当出现习得性无助后学生,并可根据自身的情况在自认为状态较好时进行段落翻译的练习,可以用小奖励来鼓励自己在翻译中表现出色的地方。
  四、总结
  本文论述了段落翻译中习得性无助产生的原因,重点论述了其客观原因的产生,以阐述其容易发生习得性无助的现象。并从教学者和学习者两方面论述了有针对性的应对策略,以帮助翻译学习者。
  参考文献:
  [1]徐慧珠.走出沼泽地-学生心理个案分析[M].杭州:浙江教育出版社,2007.11.
  [2]任俊.幸福直通车·乐商[M].北京:清华大学出版社,2013.06.
其他文献
【摘要】在英语教学中融入英美文化教学已达成了共识,这是英语教学过程中不可或缺的内容。虽然文化教学的重要性已得到了认可,但在教学实践中且容易被忽视,因此,文章结合实际教学经验,从英语教学中学生的文化意识培养着手,提高学生的文化素养,进而转化为英语知识和技能。  【关键词】英语教学 大学 文化意识  语言是文化的一个重要组成部分,语言是文化价值观念体系的直接反映,语言与文化之间是相辅相成的,相互制约,
北京莆田企业商会秘书长  今年我们还有一个“三百工程”,因为我们当地有100多名百岁老人,我们还会支持一些贫困家庭和学生。这些钱我们将具体落实到每一个人手里……  北京莆田企业商会换届后新任会长为黄文盛,现有会员700多家,商会秘书处目前在环球贸易中心办公。新的领导班子履职后的两个多月里,我们正在筹划三件比较大的事情。  为在京莆田籍学生办一所学校,这是我们头等大事。据不完全统计,在京闽籍乡亲多达
【摘要】目前,为了适应我国教育体制的革新和改变,许多大学高校也已经开始审视当下大学教育的现状,并为了综合型人才培养目标的实现持续不懈地努力着,而在大学英语教育中英语写作的教学也逐渐开始成为广大大学英语教学者关注的焦点。在大学英语写作教学中一定要有必要的革新,而寻求一条科学的、正确的革新道路也就更加必要,大学高校务必要对英语写作的教学引起足够的重视,并制定一套切实可行的英语写作教学模式,不断激励学生
一、问题的提出在素质教育推行的今天,新的英语教学大纲改革,给英语教学者提出更高的要求。要求在教学中以学生为主体,使其乐学,会学。令人遗憾的是,背诵---这一学习语言的基
摘要:文章在对财政专项资金使用过程中出现的一些严重违纪违法问题分析的基础上,提出了强化财政专项资金管理机制、监督运行机制、监控预警机制、相互制约机制的若干建议。  关键词:财政专项资金;监督机制;完善;建议    近年来,随着改革开放和财政体制改革的不断深入,中央财政加大对地方的转移支付力度,省级财政也加大了对地方经济建设和社会发展的支持力度。但是,在专项资金的使用过程中,由于监督运行机制的缺失,
【摘要】批判性思维能力对一个人来说十分重要,而英语专业学生的批判性思维亟待提高。本文探讨了如何以基础英语课程为契机培养与提高英语专业学生批判性思维能力。  【关键词】批判性思维 英语专业 基础英语  一、现状  大学生,尤其是英语专业的大学生其思辨能力现状令人担忧。作为英语专业的学生,专业特点要求他们应该是“勇于批判”和“善于批判”,即具有“批判性精神”和“批判性思维技能”的文科大学生。然而从课堂
赋予了审计机关对行政机关审计监督的权力.在颁布实施后,审计机关在对行政机关的审计监督中,重点要加强对行政许可收费的审计监督,主要体现在以下几个方面:
【摘要】本文探讨了体验式英语教学在艺术类专业英语教学中的应用,认为体验式英语教学有助于激发学生兴趣,提高教学质量。因此,将体验式英语教学融入艺术类专业英语课堂教学中,对于大学英语教学改革具有一定意义。  【关键词】体验式英语教学 体验 艺术类专业  近年来,随着我国大学英语教学改革的深入发展,“体验式教学”作为一种新的教学理念已被全国很多高校所接受并运用与教学实践当中。因此,本文将“体验式英语教学
【摘要】目前我高校英语课堂教学仍受传统教学模式的影响,英语课堂教学效果不佳。这对高校英语教师在课堂教学模式研究、提高课堂教学有效性方面提出了极大挑战。本文描述了高校英语课堂教学的现状,探究了课堂教学有效性的内涵以及提高高校英语课堂教学有效性的有效途径。  【关键词】课堂教学研究 高校英语 课堂教学有效性  引言  随着我国综合国力的不断增强,中国与世界各国间的交流与合作频繁而密切,英语的重要性日益
气藏自然递减,气层出水、出砂,产能建设和新井投产节奏慢是气田实现长期稳产的“拦路虎”.每到冬季,青海油田三大气田满负荷生产,甘、青、藏三地下游市场依然吃紧.rn又到一年
期刊