论文部分内容阅读
宁德地区行政公署,各市、县(区)人民政府,省直有关单位:现将交通部、国家经贸委《关于进一步加强乡镇船舶交通安全管理责任制的意见》(交海发[2000]2号)转发给你们。为加强我省乡镇船舶交通安全管理工作,提出以下贯彻意见,请一并认真贯彻执行。一、要进一步强化安全第一的思想,严格落实乡镇船舶交通安全管理责任制。各级政府、各有关部门要以对人民生命财产安全高度负责的态度,切实抓好乡镇船舶交通安全管理工作,层层落实安全管理责任制。特别是县(市、区)乡(镇)人民政府要切实负起本辖区乡镇船舶交通安全的主要责任,各级交通主管部门要对乡镇船舶交通安全承担行业管理责任,各船舶所有人、
Ningde Prefecture Administrative Office, cities, counties (districts) People’s Government, the provincial authorities: Now the Ministry of Communications, the State Economic and Trade Commission, “on further strengthening the responsibility of the township ship traffic safety management system views” (to pay the sea [2000] 2 Forwarded to you. In order to strengthen the traffic safety management of township vessels in our province, put forward the following opinions for implementation and conscientiously implement them together. First, we must further strengthen the idea of safety first, and strictly implement the responsibility system for traffic safety management of township vessels. Governments at all levels and all relevant departments should take a highly responsible attitude towards people’s lives and property, earnestly grasp traffic safety management in towns and townships, and implement a safety management responsibility system at various levels. In particular, the people’s governments of counties (cities, districts) and townships (townships) should earnestly assume the primary responsibility for the traffic safety of towns and townships in their respective jurisdictions, and the competent departments of communications at all levels shall assume the responsibility of industrial management of the traffic safety of townships and townships. All shipowners,