论文部分内容阅读
电影是一门综合的视觉艺术,多维的叙事技巧将故事的发生、发展、高潮和尾声在矛盾的起伏、激化和化解中达到平衡.片名作为电影的精髓,具有画龙点睛的作用,片名翻译既受到原名的约束又具有一定的创造性,译者应遵循翻译美学的审美原则,跨越文化差异和审美障碍对片名进行审美要素分析、移植和重构,忠实有效地传递影片的主题内涵,带给观众陌生化的审美体验.