论文部分内容阅读
东方早报·4月25日4月24日,十二届全国人大常委会第十四次会议审议通过新修订的《中华人民共和国食品安全法》,将于10月1日起正式施行。新法规定:国家对农药的使用实行严格的管理制度。加快淘汰剧毒、高毒农药,高残留农药,推动替代产品,的研发和运用,鼓励使用高效、低毒,低残留农药。增加了禁止将剧毒、高毒农药用于蔬菜、瓜果、茶叶和中草药材等国家规定的农作物的规定。对于转基因食品,新法规定:生
Oriental Morning Post · April 25 April 24, the 14th meeting of the 12th National People’s Congress examined and approved the newly revised “Food Safety Law of the People’s Republic of China”, which will come into force on October 1. The new law states that: The state implements a strict management system on the use of pesticides. We will speed up the phase-out of highly toxic and highly toxic pesticides, high-residue pesticides, and promote the development and application of alternative products. Encourage the use of highly effective, low-toxic and low-residue pesticides. Increase the prohibition of the highly toxic and highly toxic pesticides used in vegetables, fruits, tea and Chinese herbal medicines and other state provisions of the provisions of the crop. For genetically modified food, the new law provides: Health