汉日语词汇中的“同形不同词性”现象

来源 :日语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:goodlyn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语中存在着大量的汉语词汇(汉语)。其和汉语相似的词形在给我们带来亲切感和方便的同时,其中很多词在感情色彩、适用对象、语感强弱、词性等方面的差异,也给日语学习带来了一些障碍。特别是中日同形而词性不同的词汇,在实际运用中出错较多。下面我们就通过例句来初步探讨一下“中日同形不同词性”现象。
其他文献
随着幼儿教育的不断发展,幼教专业成为很多职业院校的重点学科,但在学科建设中,其教学方法有待改进,教学效果也有待提高。本文立足于高职幼教专业音乐教学实际,剖析了影响幼
《死亡笔记》是日本漫画大师小畑健的作品.故事始于死神界中一个无聊的死神把一本笔记遗落人间,被一个天才拾到了这本笔记.这是一本可以通过文字来决定人的生死的"死亡笔记".
这里所说的新方言,是指近年来在东京地区出现的新的语言或语言变化现象,并上史雄先生在‘日本语ウォッチソク’一书中,称这为‘东京の新方言’。这些新的方言有些出自东京地区,有
期刊
‘とか'早在‘万[艹枼]集’中就以‘等加’这种‘万[艹枼]仮名’的形式出现了。其传统意义和用法主要有以下两种:
期刊
日语中有许多一词多义的词。但在许多意思中,有一两个是最常用的意思,而且以某种固定的表达形式来使用。我们就要抓住这一两个主要常用的意思及固定的表达形式。
“ニそ”“さぇ”“すら”这三个词均为古日语中的助词。在现代日语中作为提示助词被广泛使用着,在日语国际能力考试中也被作为测试的要点频繁出现。虽然这三个提示助词均可单
<正>~~
高校的三维动画软件教学大多以主流大型商业三维软件为主。然而,这种垄断局面也造成一些问题。本文探讨了三维软件Blender的特点,分析Blender对艺术设计类专业教学的意义,并
┌いよいよ┘汉语一般译为:越……越……,越发,更加.如以下例句:1. 年末が近づき,いよいよ忙しくなる./临近年末,越来越忙.2. 冬の访れとともに父の病状はいよいよ恶化した./