论文部分内容阅读
2500年前,古罗马的凯撒大帝在征服高卢(今法国)时,向他的新臣民豪迈地宣布:“我来了,我看见了,我征服了!”时隔20多个世纪,一句相仿的宣言震彻美国:“我参选了,同时将赢得胜利!”希拉里·克林顿向美国首位女总统的权位吹响了冲锋号。这就是希拉里,一个让许多对手感到畏惧的女政治家。对这样一个女人,美国媒体发现了一个天大的噱头,而大量最坚定地支持她和最坚定地反对她的美国人也对她表现出截然相反的好恶。
When the conquest of Gaul (now France) 2500 years ago, the ancient Roman king Julius Caesar boldly declared to his new subjects: “I came, I saw, I conquered!” After more than 20 centuries, a sentence A similar declaration shocked the United States: “I stand for the election and win the victory!” Hillary Clinton sounded the charge for the power of the first female president in the United States. This is Hillary, a female politician who fears many opponents. For such a woman, the U.S. media found a gigantic gimmick, and the large number of Americans who most strongly supported her and the most steadfastly opposed her also showed her the opposite.