我们都很美

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guidahuasheng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  读这篇文章的时候,我的脑海里不禁回响起周杰伦的《听妈妈的话》,不知道读者们是否有同感呢?“听妈妈的话/别让她受伤/想快快长大/才能保护她/美丽的白发/幸福中发芽……”
  
  Beauty is a good word.
  Of course, when thinking of beauty, I usually think of physical beauty, the female form, a “face that could launch a thousand ships,” Helen of Troy注.
  That is beauty, I suppose, or should I say superficial[表面的] beauty—eye-candy beauty. I am not sure that the above-mentioned is a full accounting of the word “beauty.”
  When I was young, my mother thought the way to make me grow into a better person was to “beat the devil” out of me. She was convinced of the innate[先天的] sinful[有罪的] nature of all humans, especially her son—me. She would hold a switch[鞭子] over me and make me study for hours at a time. Come rain or shine, I studied: When finished with a book or passage, it was on to math or science. Nothing was more important than work. I did my work all right, all the while thinking, “When I grow up, I am going to kill that woman!”
  I grew up. I have not killed her yet. I am pretty much over that notion[想法].
  In thinking back, my mother had had the beauty beat down in her. Someone or something had injured her so that she could not—for the life of her—let her beauty show to her family. She is a beautiful woman and a beautiful person. She just could not, and still cannot, let her children see it.
  I have seen her care, comfort and inner beauty manifested with other persons less fortunate—the downtrodden[受压迫的] in life, and animals—but remain hidden from the persons she should really let it shine upon.
  Over the years of performing music, I have tried to control the audience either by laughter or witty[诙谐的] banter[逗趣] or provocative[令人振奋的] songs or any number of little acting tricks to entertain while also not really showing much of my real self. Little bits of the real me can be gleaned[收集] from the lyrics of my songs—bits here and there—little hints, so to speak.
  I no longer think that is enough for me. I no longer want to hide behind this façade[外观] of I-will-kick-your-ass attitude.
  I have decided now after some time and much introspection[反思] that I should not be afraid to reveal my beauty.
  As men, we think it must be all machismo[男子气概], bluster[怒号], bad-ass attitude and scowls[不悦之色]. I know that, speaking for myself, I was and still am to a great extent[在很大程度上] afraid to reveal my soft, sensitive and beautiful nature.
  I am going to try to do better and trust that while opening and pulling back the curtains, so to speak, others will be inspired and see themselves in the process—see themselves as beautiful. We all really are, you know. We just have to have the courage to divulge[泄露] that tender inner side. I am trying.
  So when you pass someone and they say, “Hey, what’s the good word,” just say, “Beauty.”
  You see, “beauty” is a good word.
  
  “美丽”是一个好词。
  当然了,每当想起“美丽”这个词的时候,我通常都会想到外在的美丽、女性的外貌、一张“能够发动千帆的绝世容颜”——特洛伊的海伦。
  这就是美丽,我想,或者我是否应该说这只是表面上的美丽——“看上去很美”。我不确定以上所述是否能够概括“美丽”一词的意义。
  小时候,母亲认为让我长大成才的方法就是“棍棒底下出孝子”。她深信所有人都有邪恶的天性,她儿子——我尤其如此。她会拿着一根鞭子盯着我,每次都让我一学习就是好几个小时。无论是下雨还是晴天,我都要学习:每学完一本书或是一段文章,接着就要做数学或是科学题。没有什么比学习更重要了。我的成绩还不错,但也一直在想:“长大以后,我要杀了那个女人!”
  后来我长大了,却没有杀她。我已经完全放弃了那个念头。
  现在回想起来,母亲已经在内里扼杀了自己的美丽。某些人或事伤害了她,于是她一生都无法向家人展现自己美丽的一面。她是一个美丽的女人,也是一个内在美丽的人。她只是无法让自己的孩子们看到这种美丽,直到现在还做不到。
  我见过她对其他那些更为不幸的人们表现出来的关怀、安慰和内在美——例如为生计所迫的人和动物——但在家人面前,在这些真正应该向其展现关怀和美丽的人面前,她始终将其一一隐藏。
  在演奏音乐的那些年里,我也曾试着掌控观众的情绪,利用笑声、诙谐的玩笑、振奋人心的歌曲或是些小小的表演技巧去取悦他们,没有真正展示出太多的自我。从我的歌曲的字里行间只能够发现一小部分真实的自我——这里一点点,那里一点点——可以说都是些细微的暗示。
  但我现在觉得这对于我来说已经远远不够了。我不想再将自己隐藏在这副“我会给你点颜色看看”的面具之下。
  经过一段时间的反思,如今,我决定大胆地展现自己的美丽本真。
  作为男人,我们都认为男性美一定要有男子汉气概,要呵斥咆哮、态度恶劣、横眉怒目。我也懂,说到我自己,无论是以前还是现在,我都非常害怕展现自己温柔、敏感和美丽的本性。
  我会试着做得更好,并试着相信在帷幕拉起和放下之时——可以这么说——其他人将在这一过程中得到鼓舞并认识自我——认识到他们自己的美丽。其实我们大家都很美,你知道。我们只不过需要鼓起勇气去展示我们温柔的内心。我正在为此而努力。
  所以说,当你经过某人身边,他说“嗨,哪个词是好词”的时候,你就说“美丽”吧。
  你看,“美丽”是一个好词吧。
  
  注:传说特洛伊的海伦(Helen of Troy)貌若天仙,她的被诱拐成为希腊发动特洛伊战争的借口,由此产生了“能够发动千帆的绝世容颜”这一说法。
其他文献
Scientists have discovered more details about how plants use water. Their findings could help to engineer plants that grow better and more effectively in conditions with higher levels of carbon dioxid
期刊
If you or someone you know has ever studied abroad in college, you’ve certainly heard or experienced the trope[修辞,比喻] about “finding yourself” in some far-off,   exotic[异国情调的] land. While travel affor
期刊
在意大利,风景如画的地方比比皆是,例如托斯卡纳就以其美丽的风景和丰富的艺术遗产著称。  托斯卡纳是位于意大利中部的一个大区,看过《托斯卡纳艳阳下》(Under the Tuscan Sun, 2003)的人一定会被那里的景色吸引。要好好品味托斯卡纳,你绝对不能错过首府佛罗伦萨。佛罗伦萨被认为是文艺复兴运动的诞生地,拥有众多历史建筑和藏品丰富的博物馆(如乌菲兹美术馆)。不过,热门景点肯定挤满游客,如
期刊
Here we go again  I kinda wanna be more than friends  So take it easy on me  I’m afraid you’re never satisfied  Here we go again  We’re sick like animals  We play pretend  You’re just a cannibal[食人肉者]
期刊
We skate like heroes  But I hit the wall  I watch you stand up  Waving while I fall    *Just give me a hand  To get me through the day  Show me your sympathy[同情]  And I think I’ll then be okay  Just g
期刊
Throughout 1)seafaring history, ships and sailors have been lost to storms, accidents and war. Until recently, most of these ships were fragile wooden   sailing 2)vessels, their 3)skeletons quickly ea
期刊
这里活跃着初音以及V社的众多角色,这里是“东方”系列萝莉的卖萌大舞台,这里诞生了一个手上装备大炮的黑岩射手,这里的每个角落都堆积着一大批各种趣向、各种口味的同人作品……如果你够宅,如果你也有重度“图片收集癖”,你一定听说过大名鼎鼎的Pixiv——     One of the things that makes Japan such a rich source of high-quality ma
期刊
5月18日是世界博物馆日,如果今年你没找到时间或者同伴一起去“泡馆子”,谷歌就是你的福音!苹果和谷歌可以说是科技业界两大“点子宝库”,总能想出别人没想过的新主意,而且这些构想变成现实之后都能切实影响我们的生活。他们总是用实际行动证明了一点——创意就是力量!    Gone are the days of jet-setting[乘喷气式飞机旅游] to galleries in Manhattan
期刊
*Me plus you  (I’ma tell you one time)  Me plus you  (I’ma tell you one time)  Me plus you  (I’ma tell you one time)  One time  One time*    When I met you, girl  My heart went knock knock  Now them注1
期刊
Athingofbeautyisajoyforever:  Itslovelinessincreases;Itwillnever  Passintonothingness;butstillwillkeep  Abower[遮阴处]quietforus,andasleep  Fullofsweetdreams,andhealth,andquietbreathing.  Aflowerybandtob
期刊