论文部分内容阅读
梧桐是乡间的俗女子。她没有窈窕的身段和华裳美冠,只有粗枝大叶的一袭粗布绿萝袍,从春穿到秋。浆洗了几水也不知道,到了秋末,已是漂白、泛黄。梧桐是忙碌在锅台灶间、穿梭于田埂场院的村妇,乡下的檐前屋后总少不了她的身影:一身烟火气。丰子恺将梧桐写得朴实可爱。新桐初乳时,如一堂树灯,莹莹生辉,照亮了春天的院子;又如小学生剪贴的图案画,均匀而带着
Indus is the country’s vulgar woman. She does not have the slightest figure and Hua Sang beauty crown, only cumbersome dressed in coarse cloth green robe, from spring to autumn. Did not know a few water to wash, to the late fall, it is bleaching, yellowing. Sycamore is busy in the pot Taiwan stove, shuttle in the farmhouse field Tian woman, the country’s front of the house after the eaves of her always figure: a smoke gas. Feng Zikai Indus plain writing cute. New Tong colostrum, such as a tree light, Ying Ying Sheng Hui, bright spring courtyard; Another example is the primary school students scrapbooking patterns, uniform and with