从Leech语义七分法看网络热词“任性”的英译

来源 :雪莲 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yaraksuper
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着2014年汉语盘点的揭晓,"任性"成为了网络十大热词之一。其英译版本更是层出不穷,要怎样翻译任性才合适呢?本文针对现在出现的"任性"的几个英译版本,以Leech的语义七分法为理论指导,探讨"任性"的英译,指出译者可从七分法出发,在充分理解"任性"一词的概念、内涵、搭配及情感意义后,争取在目的语中找到体现该词各方面意义的译文。最后提出"任性"一词的建议译法。
其他文献
【目的】观察黄芪—丹参配伍应用对慢性肾功能衰竭(肾衰)大鼠心血管钙化的影响。【方法】将25只大鼠随机分为空白组,模型组,培哚普利组,黄芪—丹参低、高剂量组,每组5只。除
介绍人工心脏瓣膜质量与安全性评价试验的原则及方法。
<正>2018年1月下旬,山西焦煤集团成立3个专题调研组,到所属子分公司、基层矿厂就契约化管理实施一年来的成功经验和可行建议调研摸底,采集"试点"之精华,引领契约化管理全面推
社会的进步离不开经济的发展,而经济的发展避免不了要影响它所处的环境。可持续发展作为科学发展观的基本要求之一,解答了在增进国民经济的同时,怎样处理好与环境的关系。浅
<正>一、我为什么要写《我所知道的祖父章太炎》我的祖父章太炎在一个世纪前,曾如此巨大地影响过中国,无论政治与文化,都如此深刻地影响过几代中国人,他孕育过许多爱国主义志
借着建设新一代核心系统的契机,重庆银行全面规划、梳理行内IT系统结构,引入分布式技术平台,同时,采用相应的技术策略在同城双活集群的基础架构之上,完整搭建集中与分布式相
针对市政工程造价管理与控制的研究问题,本文首先分析了市政工程的基本意义,其次分析了其中存在的问题,进而针对问题提出了解决措施,希望以此能够使得市政工程的项目质量与安
由于北方严寒地区绿色屋顶建设中存在的植物根系对建筑结构造成侵蚀,灌溉、排水困难,维护成本过高等情况,提出一种新的绿色屋顶节能系统,通过对既有建筑屋顶构造的改造和屋顶
目的探讨分流造口术对直肠阴道瘘患者预后的影响。方法收集2010年1月至2016年10月至北京市马应龙长青肛肠医院就诊的96例直肠阴道瘘患者,分为分流造口组56例,非造口组40例。
在清末民初的社会语境中,经由《哀希腊》的翻译,梁启超、马君武、胡适把他们的社会理想投放在拜伦的身上,归化了他者拜伦,中国化的拜伦被如愿以偿地建构起来,逐渐成为清末民