岱山——中国风筝岛

来源 :山海经 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bobo20092009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
其他文献
随着数控机床相关设备的日益广泛应用,特别是一些先进机床的大力引入,已经在民用机械以及军工产品当中得到广泛认可,从而满足产品生产以及研发的加工需求。然而,在数控机床得
本文通过对荣华二采区10
玛格丽特.阿特伍德是当今世界文坛上具有重要影响的作家之一,曾几次获得诺贝尔奖提名。迄今为止,她已经出版了五十多部文学作品,有小说,论著,诗歌,散文和儿童文学。它们涉及到当代
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
目前,中国正在深入进行基础教育课程改革。《义务教育英语课程标准》(实验版)明确指出:中学英语教师应该避免单纯传授语言知识,应尽量采用包括“任务型教学途径”等注重过程的教
生与死是周而复始的循环,同样,成长亦是自然法则。长大成人是人生必经阶段,它意味着心理和生理的成熟,但两者却不同步。个体经历了儿童期,少年期,青年期和成年期,完成从自然人到社会
作为20世纪的一位文化巨人,郭沫若在文学、史学、考古学、古文字学等众多领域都有开风气之先的丰硕成果。作为杰出的翻译家,他通晓日、德、英、俄等数国语言,笔耕一生,译著等身,茹
德鲁西亚·莫吉西卡是澳大利亚颇具影响力的女性主义作家和编辑,她的许多部影响深远的作品令其家喻户晓,并取得了骄人的成就,她的作品包括:《流亡在家:澳大利亚女作家》,《内部
本研究基于认知框架理论探讨《诗经·国风》中文化意象英译过程中的框架操作,对汪榕培及詹姆斯·理雅格两个不同国籍译者的译本进行研究。“文化意象”这一术语用于概括文学作品中具有意象特征的文学现象。不少学者提出应该把文化意象的传递作为文学翻译中的一个专门议题进行讨论。翻译中的框架操作分为理想化和非理想化两大类。前者指两种文化间存在框架对应的情况,后者指框架存在文化差异的情况。本研究采用定性分析方法,以两类
学位
《电子与封装》2021年3月刊(第21卷第3期,总第215期),《基于二维半导体材料光电器件的研究进展》文中“3.1电极制备方法”节图1下(P030401-3)“在这篇文章中,分别选择了Cu、T
期刊