英语教学中学生文化意识的培养途径

来源 :安徽教育科研 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wudongzy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:文化意识是对中外文化的理解和对优秀文化的认同,是学生在全球化背景下表现出的跨文化认知、态度和行为取向。文化意识体现英语学科核心素养的价值取向。《普通高中英语课程标准》(2017年版)提出了文化意识上获得文化知识、理解文化内涵、比较文化异同、汲取文化精华的培养目标。教师应结合教学内容,挖掘教学资源中的文化因素,引导学生感知中外文化内涵,加深文化理解,形成文明素养。本文拟从立足词汇教学、解析语言结构、培养审美情趣和提炼人文精神等方面,探讨学生文化意识培养的途径。
  关键词:英语教学;核心素养;文化意识;培养途径
  一、英语教学中学生文化意识培养的内涵
  2017版《普通高中英语课程标准》将“文化意识”列为四个核心素养之一,将英语课程目标从单一的语言技能训练提升到培养具有文明素养的、全面发展的人的高度。课程标准中对文化意识培养目标的定位是:“获得文化知识,理解文化内涵,比较文化异同,汲取文化精华,形成正确的价值观,坚定文化自信,形成自尊、自信、自强的良好品格,具备一定的跨文化沟通和传播中华文化的能力。”这个表述清晰地揭示了“获得知识”至“形塑品格”的逻辑路径(梅德明、王蔷,2018)。
  文化是一个民族语言的核心与精华,是语言中最富有民族特色的部分(戴卫平、张学忠、高鹏,2003)。高中英语教材中有许多内容涉及英语国家的传统习俗、生活方式、历史地理、文学艺术和价值观念等,教师要善于发掘资源,在日常教学中渗透相关文化元素,引导学生感悟英汉语言在词义、词法、词序及思维等方面的差异,为学生文化意识的培养奠定基础。
  二、英语教学中学生文化意识培养的途径
  1.立足词汇教学,体验语义文化
  英语教材中有许多富含文化信息的词汇,可以借此了解与之相关的风俗人情、历史、地理等文化知识。如能在日常教学中加以重视,适时渗透,就可以让英语语言的魅力在无形中得到释放。
  英语和汉语的语义范围大致可分为以下三种:
  (1)完全對应。如New York(纽约), DNA(脱氧核糖核酸),airport(机场)等。
  (2)不完全对应。如cousin,可表达“堂兄、堂弟、表兄、表弟、堂姐、堂妹、表姐、表妹”, 也可表达“同族者、同类者、同辈”等意义,需根据具体的上下文来确定人物关系。
  (3)完全不对应。如teenager,一般统称为“青少年”,英语中一般指“13至19岁的人”,这与汉语中的“青少年”所指的群体完全不相同。
  因此,要积极引导学生依据语篇、逻辑、构词法等具体线索准确理解词义,切勿不求甚解、望文生义。如,北师大版教材高中英语必修五Unit 13 People Lesson 4 First Impressions中有I sighed with relief and agreed to meet her at the convenience store down the road.(P14)参考译文并未对句中的down做处理。而表示方位的down(义项之一为toward or in the south;southward,朝南,在南方,南方的)恰恰反映了母语使用者感知周围事物、认识世界的方式。这样一来,该句应理解为:我如释重负,和她约定在街南头的一家便利店见面。
  英语中许多人物名称、习语典故等也蕴含丰富的文化信息。如:人名Daniel意为“正直的法官、智慧极高的人”,Amy则为“可爱的人”。又如,kiss-me-quick是指“(戴于头后的)无缘小软帽”,如不加甄别,极易误解为“快吻我”;Adam’s apple(喉结)极易当作“亚当的苹果”;Dutch comfort则指的是“无济于事的安慰”。 类似具有文化信息的习语还有to carry coals to Newcastle(多此一举),send somebody to Coventry(逐出社交圈子;拒绝与某人交往),a baker’s dozen(13个而不是12个)等。这些与人名或地名相关的习语或典故,如不认真加以处理,极易造成文化方面的误解。
  2.解析语言结构,感悟语构文化
  (1)了解词序先后的差异
  英语和汉语中的主要句子成分(主语、谓语、宾语等)的词序基本一致, 但定语和状语的位置、次序有所差异。如:
  People worldwide have been enjoying downtown streets without cars in Amsterdam for many years.
  多年以来,在阿姆斯特丹,来自全球各地的人们一直享受着骑车带来的好处。(注:画线部分反映出英语、汉语在定语和状语词序上的差异。)
  这种语言结构上的差异是由各民族的思维习惯不同而引发的:英语重形式上的契合,因而从属结构(从句)多;而汉语重逻辑意义上的契合,短语或短句使用较多。这就需要教师引导学生感悟与掌握此类结构和规则,并上升至思维方式与文化层面。
  (2)了解语用手段的差异
  英语中词与词的关系是借助词语本身的形态变化(如时态、语态、语气、人称等)来实现的,而汉语则多通过词序、语气助词等虚词来表示。如:
  “Sorry. I;wasn’t noticing just now.” Sara said, smiling. “对不起。我刚才呀走神了。”萨拉笑着说道。(借助用语气词来辅助表达。)
  Judy gave Tom a meaningful look. 茱迪意味深长地看了汤姆一眼。(句中形容词meaningful转译为副词,名词look转译为动词。)
  (3)了解思维方式的差异
  基于文化的差异,英、汉语言的思维方式,尤其是主体与客体的使用上,存在较大差异。如:   She has been a widow only six months.由于此句的主體为she,所以极易误解为:“她只当了6个月的寡妇。”这种理解容易给人产生不适当的感觉。所以,只能从客体方面入手,应理解为:“她的丈夫去世还不到半年。”
  I tied myself to a barrel to help me float.句中tie的宾语为myself,如直译则为:我把自己捆在木桶上……实际上,“捆绑”的动作应该施加在客体“木桶”上,故本句应理解为:我在身上绑了个木桶,这样可以帮我漂起来。
  3.培养审美情趣,感悟文化精神
  北师大版高中英语选修6 Unit18 Beauty Lesson 1标题为Beauty is in the eye of the beholder.(P34)参考译文为:情人眼里出西施。
  该句的译法涉及翻译方法(策略)的选择,把Beauty和the beholder归化为中国读者较为熟悉的“情人”和“西施”两个意象,表意清楚明白。然而,仔细推敲,让人不禁会想:生于19世纪的爱尔兰人Margaret Hungerford怎么对中国古代美女西施如此熟悉呢?
  读完该文之后,不难看出该句是用来阐述审美标准的,其范围应是普遍的,并不一定局限于“情人”之间。句中的beauty是一个泛化的概念,既可以是一个抽象概念,也可能是指某一具体事物,不一定就是指中国古代美人“西施”。句中的beholder意为“观者、看者”,与被看者并不一定是“情人”关系。所以,译文可能在一定程度上歪曲了原作的思想,造成了文化意象的不对称,故可理解为:“美在观者”或“美与不美,全在观者。”这样才能准确阐释原文所要表述的审美标准,避免出现曲解带有特定文化指向的现象、典故或历史人物。
  4.提炼人文精神,加强文化认同
  从情感层面看,跨文化交际需要学生觉察到异国文化中的优秀成分,揭示其人文精神,并加以包容与尊重,最终达到对该文化的认同。
  以北师大版Unit 8 Adventure Lesson 4 Journey to the Antarctic为例。文章主要介绍了两支队伍去南极探险的过程。Captain Scott队输掉了比赛,却依然被世人当作英雄。教师要引导学生思考:为什么失败了还是英雄?西方如何界定“英雄”?他们推崇的是什么?学生经过讨论后得出“冒险精神”是西方所推崇的价值观之一。然后,再结合教材中与这一主题相关的名言,如:Adventure is the champagne of life. The main thing is just to go!等,引导学生品味西方人敢于冒险、探险、挑战自我的民族精神。
  这样,通过剖析文化现象所反映出的文化价值取向,有助于正确价值观的形成,培养健康的审美情趣,提升道德情感,认同他国优秀文化。
  三、结语
  文化意识的培育有助于深化对语言的认知,帮助学生保持学习兴趣,提升学生结合具体语境恰当选词、造句等综合语言能力,通过英、汉语言差异的对比、分析,了解两种语言所反映的思维方式,培养多元思维的意识和创新思维的能力,增强国家认同和家国情怀,坚定文化自信,从而将培养学科核心素养落到实处。
  参考文献:
  [1]胡文仲. 跨文化交际能力在外语教学中如何定位[J]. 外语界,2013(6).
  [2]程晓堂. 英语学科核心素养的实质内涵[J]. 课程·教材·教法,2016(5).
  [3]戴卫平,张学忠、高鹏.英语说文解词[M]. 大连:大连理工大学出版社,2003.
  [4]梅德明,王蔷. 普通高中英语课程标准(2017年版)解读[M]. 北京:高等教育出版社,2018.
  [5]潘正芹. 试论语义文化与跨文化交际语义[J]. 广西民族学院学报(哲学社会科学版), 2001(S2).
  [6]肖丹. 中学英语文化意识培养的教学路径[J]. 中小学英语教学与研究, 2018(6).
  [7]中华人民共和国教育部.普通高中英语课程标准(2017年版). 北京:人民教育出版社,2018.
其他文献
目的:探讨氨磷汀对食管癌放疗患者食管黏膜的保护作用及保证安全用药的护理。方法:氨磷汀400mg加生理盐水50mL,放疗前30min静脉滴注,15min滴完,观察患者情况。结果:32例中出现轻微
目的探讨美多洛尔和卡维地洛对慢性心力衰竭(CHF)患者心脏神经内分泌、心功能及心室重构的影响.方法 CHF患者33例,分别予常规治疗(基础组,12例)或加用美多洛尔(美多洛尔组,10
目的:了解药品不良反应及临床危害。方法:对2010年186例药品不良反应报告进行回顾性分析评价。结果:不良反应心血管药物居首位,主要累及中枢、外周神经系统及皮肤附件损害。结论:
结合《国家职业教育改革实施方案》,分析中高职衔接教育的背景与现状,针对现代职业教育人才培养目标,探讨在中高职衔接教育中,中职语文教学的目标定位、教学内容以、教材编写
兴趣是最好的老师。尤其对儿童,兴趣是他们学习的强大动力。对学习感兴趣的学生学习就更主动积极。因此,在一堂课的目标教学过程中,提高教学效率,更要在“趣”字上做文章。激
电子纤维喉镜下声带息肉摘除术具有时间短、痛苦小、安全性高、损伤小、恢复快等特点.但要确保围术期顺利进行,还必须最大程度地减轻患者的紧张心理.笔者从2010年开始对本院
目的分析并探讨重症脑血管护理中循证护理的临床方法和作用。方法选取2017年5月~2018年5月我院收治的120例重症脑血管疾病患者作为临床观察对象,随机性的将患者分成常规组和
原发性肝癌(PHC)是目前世界上最常见的恶性肿瘤之一,在我国农村和城市分别处于恶性肿瘤的第一位和第二位,以细胞恶变程度强及死亡率高为其主要特征。近些年随着医疗水平的提高,
目的对老年慢性阻塞性肺病患者进行呼吸训练器辅助治疗的效果进行实验分析。方法本文研究的68例对象,均为老年科2017年6月~2019年6月收治的老年慢阻肺患者,利用随机分组法将
在高中语文教学中存在一些基础薄弱,对语文学习兴趣较低的学生。语文教师可以运用翻转课堂的教学模式,全面有效利用导学案、微课及相关的网络平台,加强学生学习的积极性及主