翻译大师——许渊冲

来源 :英语画刊(高级版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:aquabluesky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
今年,我国93岁高龄的许渊冲教授荣获国际文学翻译最高奖——“北极光”杰出文学翻译奖,成为该奖项设立以来首位获此殊荣的亚洲翻译家。When Xu Yuanchong,born in 1921,stood up from a podium seat with the assistance of a few helpfulhands to exit the hall where he had just delivered a speech on translation,hundreds in the audience all sat qui-etly,looking at his movements with respect and affec-tion,and no one left the room until he was out ofsight. This year, Prof. Xu Yuanchong, 93, of China, won the highest translator of international literary translation - “Northern Lights” Outstanding Literary Translation Award, becoming the first Asian translator to win this award since its establishment. When Xu Yuanchong, born in 1921, was up from a podium seat with the assistance of a few helpfulhands to exit the hall where he had just delivered a speech on translation, hundreds in the audience all sat qui-etly, looking at his movements with respect and affec- tion, and no one left the room until he was out ofsight.
其他文献
幼儿早期识字教育是国内外都比较关注的一个话题,在家长心中,识字非常重要,因为它意味着幼儿语言发展问题,意味着幼儿思维发展问题,意味着幼小衔接问题.但是对于学龄前儿童的
微课教学的开展对中职教育有良好的推动作用,并提出了对执行大纲的设计、素材整理、微课制作、教学反思等方面进行微课内容的制作要求。微课教学在中职教学活动开展中的价值
9月26日,在第十三届中国西部国际博览会举办期间,山西省国资委在成都市举办了“山西省省属国有企业转型跨越发展推介会”。参加会议的有山西省投资促进局、山西省国资委及其1
20岁的时候,你在干什么?20岁的时候,我正坐在大学的课堂里,在淡淡的油墨清香中挥霍着自己的青春,除了生活中充斥着一些理论知识,所见所想简单而狭隘。20岁的时候,她带着梦想
18年前的1994年,泰安高新区成立。这里没有省会城市的特殊地位,开放程度也不及沿海地区,创新基础相对薄弱。18年后的2012年,泰安高新区从泰山之巅腾空而起,担当起泰安市经济
北海天隆·三千海温泉高尔夫俱乐部位于中国广西北海市。球场为纯正的苏格兰式滨海球场,占地1100亩,拥有国际标准18洞(含9洞灯光)球场,全长7250码,天隆·三千海球场由杰克·
■最大矛盾是发展不足、最大机遇是政策叠加、最大希望是开放开发、最大责任是富民安民,必须科学把握发展规律,主动适应环境变化,有效转化政策和机遇,积极应对风险和挑战,努
6月1日,以南非豪登省省长特别顾问勒克戈洛为团长的政府代表团访问重庆,短短5天时间,代表们参观了武隆,领略了世界自然遗产天生三桥的魅力;考察了重庆轨道交通建设,参观轻轨
笔者自1993年5月~1996年10月,采用中西医结合方法治疗脑梗塞35例,取得了较好疗效,现报道如下。1临床资料全部病例均为内科住院患者,诊断皆符合1986年中华医学会全国第2次脑血管学术会议修订的脑血管
近日,青岛市信鸽协会代表山东省信鸽协会,参加在安徽省黄山市举办的中国信鸽协会第28届全国信鸽奥林匹克鸽王品评赛,获得全部7个组别中的“奥林匹克中距离鸽王雄组冠军”、“