论文部分内容阅读
在世界的东方,亚洲的东部,有一块神奇而富饶的土地,那就是中国。这里的人民不仅创造出了辉煌灿烂的文化,而且不断延续和演绎着东方文明所特有的传奇。二千多年的农耕文明和儒家思想,曾为这个古老国度的繁荣与昌盛提供了必不可少的经济和思想保障,也为这个民族创造了太多令世界仰慕,令本民族自豪的文明。但当历史的脚步入近代以后,昔日的小农经济却终难再取得突破性的发展,儒家文化也已走向了束缚人们思想,阻碍社会发展的反面。那份昔日的骄傲与宁静终在喧嚣和不安中慢慢的逝去。但这一过程对于一个辉煌和强盛了数千年的民族来说却充满了太多的沉重与悲歌。从鸦片战争的失利到甲午战争的惨败,中国人在失败与屈辱中逐渐的觉醒,并学会了奋进。但历史的沉重和顽固势力的阻挡也使得:洋务运动悲壮收场,戊戌变法胎死腹中,而庚子事变最终在将这个民族推向灭亡边缘的同时,也促使了他的觉醒。
In the east of the world, east of Asia, there is a magical and fertile land, that is China. The people here not only create brilliant splendid culture, but also continue and deduce the peculiar legend of oriental civilization. The two thousand years of farming civilization and Confucianism have provided indispensable economic and ideological guarantee for the prosperity and prosperity of this ancient country. It has also created too many civilizations that make the nation admire and pride the nation. However, when the footsteps of history have entered the modern era, the former small-scale peasant economy can no longer achieve any breakthrough in development. The Confucian culture has also taken the opposite direction of binding people’s thinking and hindering social development. Share of the past, the pride and quiet finally in the hustle and bustle and slowly gone. But this process is filled with too many heavy and sad songs about a nation that has been brilliant and thriving for thousands of years. From the defeat of the Opium War to the fiasco of the Sino-Japanese War in 1894, the Chinese gradually awakened in failure and humiliation and learned to forge ahead. However, the obstruction of heavy history and diehards also made the Westernization Movement tragic end, the Reform Movement of 1898 died, and the Gengzai Event eventually brought this nation to the verge of extinction, at the same time, it also aroused his awakening.