中国能否为世界提供另一种文化选择

来源 :人民文摘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaoyyop
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  郑永年,1962年生,浙江省余姚县人。汉族,中国问题专家,现任新加坡国立大学东亚研究所所长,《国际中国研究杂志》共同主编,罗特里奇出版社“中国政策丛书”主编和世界科技书局“当代中国研究丛书”共同主编。其主要从事中国内部转型及其外部关系研究,主要兴趣或研究领域为民族主义与国际关系;东亚国际和地区安全;中国的外交政策;全球化、国家转型和社会正义;技术变革与政治转型;社会运动与民主化;比较中央地方关系;中国政治。
  随着经济崛起,中国感觉到文化软实力的重要性。因为没有文化“走出去”,中国其他方面的“走出去”已经遇到了很大的阻力,比如企业“走出去”往往被视为是对外在世界的威胁,军事现代化被视为对世界安全的威胁,等等。所以,这些年中国正在努力把中国文化推向国外,包括孔子学院、各种名目繁多的“媒体走出去”项目。那么,这些“走出去”项目的国际命运怎样呢?在何种程度上成功了?
  一个严酷的现实是,大家都知道了中国文化需要“走出去”,但谁也不知道文化方面什么东西要走出去。正如商家做营销,你要推销产品,首先必须有产品。营销只是包装和策略问题。营销得当就能够改变人们对你所有的产品的认知,甚至确立对你的产品的认同感。但无论如何,首先必须有高质量的产品。如果产品质量低下,营销做得怎么好也会无济于事。
  孔子学院在做什么呢?在推销中国语言。各种媒体“走出去”项目在做什么呢?对西方来说,中国是在做“出口转内销”的努力,就是说中国从西方进口了一些概念,经过中国包装之后再出口西方。
  西方从中国的传统中学到了很多,并且在很多方面已经大大超越了中国。中国很难再依赖传统来推销自己了。更为重要的是,传统已经解释不了当代中国。这就需要我们生产一种新的知识体系,追求新的话语。没有这些,一种新的文化无从谈起。
  问题的关键在于,我们能够完成这一任务吗?这种新文化能否成为除西方之外的另一个选择呢?也就是说,这种文化不仅为中国人所接受,而且也可以为处于其他文化圈的国家和地区的人民所接受。
  中国需要能解释自己的文化产品
  一种文化要成为“软力量”至少需要三个条件。第一,这个文化,不管是产自本土还是结合了从外面“输入”的因素,必须是能够解释自己。如果一种文化不能解释自己,那么如何让“他者”了解自己呢?
  第二,这种文化必须能够让“他者”信服、信任。如果“他者”对这种文化不能信服,不能信任,那么便是没有软力量。
  第三,也是更为重要的是,“他者”能够自愿接受这种文化。这是软力量的本质。
  具备了这三个条件,文化是不需要被推广的。
  在唐朝,政府没有到处去推销文化,但文化到达了东亚社会的各个角落,其影响力甚至远至中亚。
  中国现在还不具备这样一种文化,因此各种“推销”行为显得很吃力。中国现在所有的是一种依附性的知识体系,要么依附于自己的历史传统,要么依附于西方文化。文化里面包含有传统因素,或者西方文化因素,或者是两者的结合,这不仅没有问题,而且也是优势。但这种文化必须能够满足第一个条件,即能否解释自己。中国缺少的是能够解释自己的文化产品。
  我们现在大多数产品是复制品,具有浓厚的“山寨”味道。很多人在进行所谓的“文化创新”过程中,要么简单照抄照搬,要么就是变相利用,也就是西方技术,中国材料。在很多方面,中国往往是用人家的话语来说明自己,结果是很明显的。中国那么大的国家,很难像一些小国那样,用西方的话语来打扮自己,更因为中国努力抵制西方式政治制度而不能像日本等国那样假装自己是西方国家。中国强力反对西方把他们的逻辑强加给中国,但什么是中国自己的逻辑呢?没有人能够说清楚。
  很多年里,无论政府还是民间,大家都在呼吁“文化创新”。但是效果怎样呢?现在国家有钱了,大家都想多分一块蛋糕。能否把得来的钱用在文化创新上呢?
  实际上,从历史上看,钱不是文化创新的前提条件。欧洲丰富的文化的确产生了巨大的经济价值,但钱是结果,不是前提。很多文化创造都是在贫穷的状态下进行的。实际上,一旦个人或者文化的创造者沦落为钱的奴隶的时候,就很少与文化创造相关了。要进行文化创造或者创新,就要寻找另外的途径。
  橘子学习苹果的目标不是把自己变成苹果
  那么,中国的文化创造和创新如何可能呢?这里我要强调讲三个“解放”,即从“思想和思维”的殖民地状态中解放出来,从权力状态中解放出来,从利益状态中解放出来。下面来分别讨论一下。
  首先是解放思想,就是从思想和思维的“殖民地状态”解放出来。中国自清末在军事和政治上被西方类型的国家打败之后就对自己的文化失去了信心。很多人把中国落后的终极原因归之于文化。
  反传统是中国革命的主线。自五四运动之后,学习西方变成了向西方追求真理。
  学习西方并没有错,但把西方视为是真理则大错特错了。中国并不拒绝其他文明和价值,但中国文化本身必须成为主体。在学习西方过程中,因为没有中国的主体意识,中国文化就失去了自己的主体地位。问题在于,西方文化主导下的西方话语解释不了中国的一切。今天,越来越多的人已经意识到西方话语不能说明自己。(这一点,我在其他场合多次强调过。就是说,如果西方是苹果,中国是橘子的话,那么苹果的话语是解释不了橘子的。同样,橘子可以学习苹果,因为大家都是水果,但是必须明白,橘子学习苹果的目标不是把自己变成苹果,而是要把自己变成更好的橘子。)
  但是,很少有人去创造,去发明。不用说中国数千年的历史传统,中国改革开放以来有那么多的经验,中国为什么不能产生自己的话语呢?不能产生自己的概念和理论呢?大部分人一如既往地选择用西方话语来解释自己。这种情况不改变,中国永远不会有自己的话语、自己的概念和自己的理论,当然更不用说是文化软力量了。
  因此,我们、尤其是知识分子必须花大力气从长达一个多世纪的思维和思想被“殖民”的状态中解放出来。西方继续要学,但中国的主体地位也必须得到确立。
  中国尽管有经济崛起,但文化则处于守势。中国缺少的是一套核心价值(corevalue),也缺少一套可以和其他文化分享的共享价值(sharedvalue)。不过,从历史上看,中国的世俗文明成功地消解了其他的宗教文化,包括佛教文化和犹太教文化。我相信,中国也能够再次发展出一种新的文化范式,一种能够容纳和整合其他宗教文化而又能保持自己的世俗文化性质的文化。
  要么被消解,要么再次重生,中国的选择并不多。如果不想看到前一种情形,那么就必须重生。这就是我们今天讨论中国文化创新的全部意义。
其他文献
随着第一只克隆猴的诞生,灵长类动物与人类的差距重被提及,了解这种差距也许能揭开人类进化和智能、行为心理之谜。  差之毫厘,失之千里  最新基因研究结果表明,人与猩猩的差距比较小,只有大约2%。但正是这2%的基因差异,使得猩猩的智能、行为、心理与人差之毫厘,失之千里。但是,从神经语言学、神经心理学等高级神经活动和心理活动来看,猩猩、猴子与人的差距并非有好几个数量级的差异,而仅仅可能是人类的婴儿与成年
【摘要】传统英语教学过程中,教师缺乏整体性思维,机械系统地教授知识点,没有关注单元版块之间的联系,学生被动学习,形成“填鸭式”教学。作者以牛津译林版小学英语三年级上册Unit4“My Family”为例,从整体性、有效性、综合性出发,研究单元整体教学在小学英语教学的应用,从而探索解决小学英语教学低效问题的途径。  【关键词】小学英语;单元整体教学;整体性;有效性;综合性  【作者简介】张露晴,南京
兼职对于大学生来说早已不是新鲜事,很多人往往身兼数职。   除了或多或少的金钱回报,他们更希望趁着年轻多积累一些经验,以换取搏击明天的资本。积极的生活态度值得赞赏,但过度辛劳的兼职,正透支着大学生的身体,威胁着他们的健康。     这样的痛苦有一次就足够了     “那段经历真是刻骨铭心,我都不知道为什么要把自己搞得那么累。”前不久刚刚签了工作协议的向雯,现在每天在寝室看看电影、睡睡觉,回忆起大一
同上  有对夫妻吵架,女的脏字骂了一大堆;男的是一教授,不会骂人,但终于忍无可忍,于是大叫:“同上,同上!”    翻译  某厂厂长和外商谈判。谈判中,外商鼻子发痒,打了个喷嚏,恰巧厂长的翻译也打了个喷嚏。  厂长不高兴地说:“这个不用翻译,我听得懂。”    几次战争  老师问:“西班牙在15世纪时发生了多少次战争?”  学生回答说:“六次。”  “哪六次?”老师又问。  “第一次、第二次、第三
【摘要】鲁迅是现代文学翻译的开拓者,是位极具前瞻性的翻译理论家。在对传统译论的继承和批判过程中,他创造性地提出了“宁信而不顺”的翻译观。“宁信而不顺”旨在通过直译,再现原文的异国情调,传达原文独特的艺术形象、呈现原文真挚的情感,以及展现原文新颖的语言形式等美感特质,体现了文学翻译的审美创造。本文将探讨“宁信而不顺”所蕴含的翻译审美思想。  【关键词】鲁迅;宁信而不顺;翻译美学原则  【作者简介】刘
在现实生活中,并不是每一个人都能神采飞扬地站在灯光闪烁的舞台上。作为一个平凡的个体,大多数人只能在镁光灯的背后呢喃或独白,没有人关注,没有人给予艳丽的鲜花和热烈的掌声,如果因此而感叹自己的渺小与平常、妒嫉别人的优秀与成功是大可不必的。鲜花诚然美丽,掌声的确醉人,但它们只能肯定某些人的成就,无法代表多数人的价值。只要你真真实实地生活,活出一个真真正正的自我,那么,即使有人把目光投向别处,你还拥有最后
关于蛇的存在,自古以来人们大多都是既敬畏,又恐惧。中国民间对于蛇的传说不少,并把蛇称之为“柳仙”;在云南古滇文化当中,蛇被视为战争之神。日本有“八岐大蛇神”的传说,西方也有人面蛇身的神灵。然而,蛇在古代不仅是“神”的代表,同时也暗示着危险、黑暗与死亡。  随着现代社会的进步,这种神秘的冷血动物也变成了人们餐桌上的美食,或是杯中的蛇酒。而说到酿蛇酒,在距今2000多年前的著作《神农本草经》之中,早已
有这样一则座右铭:“在高处立,著平处坐,向阔处行;存上等心,结中等缘,享下等福。”我很欣赏这则座右铭,我觉得它所表达的处世哲学,非常适合老年人,尤其是其中“享下等福,存上等心”两句,不仅是我们生存状态的朴素写真,而且也是老年人晚年生活的理性选择。   所谓享下等福,实际上就是享普通百姓的福,也就是以平常心享平常福。幸福如时间一样,对每个人都是公平的,只是我们有时不知道如何从生活中发现幸福,去提炼幸
当苏共中央政治局委员谢尔盖·基洛夫1934年12月1日被暗杀后,斯大林就在认真考虑找一个替身。为基洛夫举行的葬礼一结束,国家安全部门的工作人员就开始在全国各地寻找相貌与斯大林相像的人。结果,他们在文尼察市找到了一个——担任会计工作的耶夫谢伊·鲁本斯基。    阴差阳错做替身    一天深夜,一群人来到鲁本斯基家,不容分说地将他推上一辆遮盖得严严实实的小汽车。他被带到位于一处森林中的一栋小楼房,没有
四月,HIFIMAN正式发布了它自主研发的顶级DAC芯片“喜马拉雅”(HYMALAYA),用其创始人边仿博士的话说,就是“避免芯片被人卡脖子”,所以用最大的力度把主动权握在自己手里——发展道理和家国情怀,边博士作为一个中国人,了然于胸。当然,作为DAC芯片本身,它并不能给大众带来直观和真切的具象体验,只有产品化,才能证明自身。所以,同样是在四月的那场发布会上,HIFIMAN推出了一系列搭载HYMA