论文部分内容阅读
2012年年末,肯德基因“速生鸡”而被置于舆论旋涡,这不是洋快餐第一次在中国被曝黑幕,更不是跨国企业失信于中国人的小概率事件。西门子、IBM商业贿赂,沃尔玛、家乐福价格欺诈,苹果、三星工厂雇用童工,已使跨国企业在华发昧心财呈现为一幅日常画卷。在发达国家,大企业都是“好公民”。中国人常听人说,跨国企业守法、诚信,产品卓越,服务一流。但一到中国,他们就扯下仁义道德的伪善面纱,变得贪婪甚至邪
At the end of 2012, KFC was placed in a whirlpool of public opinion. This is not the first time that Western fast food has been exposed in China, nor is it a small probability that multinational corporations have lost their faith in the Chinese people. Siemens, IBM commercial bribery, Wal-Mart, Carrefour price fraud, and the hiring of child labor by Apple and Samsung factories have given multinational corporations unscrupulous money as a daily picture. In developed countries, large enterprises are “good citizens.” Chinese people often say that multinationals abide by the law, integrity, product excellence, first-class service. But once they arrived in China, they ripped off the hypocritical veil of benevolence and morality and became greedy and even evil