交替传译中主体性及策略研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:paullove0906
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文旨在交替传译这一情景下探究口译过程中的主体性,通过探究交替传译的翻译特点和翻译主体性内涵,总结出交替传译中译员主体性表现在口译活动中十分突出,主体性表现的方面主要体现在译前(译前准备),译中(源语输入、源语理解、语言的选择、采取合适的口译策略、语意预测)两个阶段,由此总结出想要成为一名合格的译员必须从知识底蕴、文化底蕴、口译策略和语言文化之外的技巧四个方面狠下功夫。
其他文献
1小麦播种机的使用1.1加注润滑油在使用小麦播种机的过程中要严格按照使用说明书进行操作,在加注小麦播种机润滑油时,要使用专用的润滑油,保证机器内部各零部件的充分润滑,对
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着我国景观设计行业的日渐成熟,古典园林的精髓被重新拾起,一批具有中国传统园林元素,且观赏性与功能性更强,能刚好满足当前时代所需的新中式景观园林应运而生,采用新中式的建筑
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
编辑同志:2010年5月8日,我与一家公司签订了用工协议,并约定培训两个月达到岗位要求后上班,若未能达到公司要求将不予录用,培训费也由我自行承担。我前往公司指定的培训点进行
"十二五"期间,原国家测绘地理信息局开展了国家基础地理信息数据库更新项目,实现了对1∶50 000地形数据库重点要素1 a更新一次、一般要素2 a更新一次的目标,大幅度提升了数据的现势性。通过分析地形数据库更新结构,探讨了地形数据库注记更新要素与地形图制图数据的关系,其关联规则可为相关研究提供参考。
自改革开放以来,国家相继出台多部文件,教育改革不断深化的同时,在开展教育教学中,不仅要做好学生的理论知识和职业技能的培养,而且要做好对学生的品质和习惯的培养,根据其思
农村依旧存在有许多剩余劳动力,其有着年龄偏大,文化程度不高等特点,严重影响到现代农业发展。为了推动现代化农业发展,建设社会主义新农村,吸引远离农村的青壮年回到农村发
目的:探索高海拔呼吸面罩训练(ETM)对大学生身体形态、机能和素质的影响.方法:将30名普通大学生随机分为实验组(ETM组)和对照组.实验共进行9周:第1周进行预实验;第2-8周进行正式实验
目的分析支气管镜介入冷冻治疗支气管结核的护理干预方法以及实施效果。方法参与此次研究的支气管结核患者共计82例,均为本院2016年1月—2017年2月收治,所有患者均接受支气管