论文部分内容阅读
博爱仁爱谓之慈,扶危济困谓之善。中国文化友爱互助、济危扶贫的传统源远流长。而现代文明则昭示,更好的慈善,是制度造就的。2016年3月9日,《中华人民共和国慈善法(草案)》提请十二届全国人大四次会议审议。3月16日,该法经大会表决通过,自2016年9月1日起施行。这是规范中国慈善事业的第一部基础性和综合性法律,以法促善的时代已然来临。该法对慈善活动进行明确界定,同
Bo Ai love that the mercy, help the crisis that the good. The tradition of fraternity and mutual assistance for Chinese culture and the financially enduring poverty alleviation has a long history. However, modern civilization shows that better charity is created by the system. On March 9, 2016, “Charity Law of the People’s Republic of China (Draft)” was submitted to the Fourth Session of the 12th National People’s Congress for consideration. March 16, the law passed by the General Assembly vote since September 1, 2016 shall come into operation. This is the first basic and comprehensive law governing the cause of charity in China. The time has come to promote the good by law. The law clearly defined charity activities, with