论文部分内容阅读
许可证中有一部分文字并不是许可证的主要条款,但却是整个许可证合同组成部分的一些内容,有时在法律上起关键作用。因此,应当先讲讲许可证合同的构成,然后再介绍主要条款。一份许可证合同一般由五个部分构成:开头语、鉴于条款、合同条款、签字、附件。一、开头语合同名称是开头语的一部分。合同名称要与合同内容相符。一般讲,名称写作许可证合同或技术转让合同,都能明确表示合同内容。有些以提供Know-how 为主的合同也写作 Know-how 合同。甚至只写作合同(Agreement)也可以。但写成货物买卖合同或运输合同、保险合同显然不行。
Some of the licenses are not the main terms of the license, but they are part of the entire license contract and sometimes legally have a crucial role to play. Therefore, we should talk about the constitution of the license contract, and then introduce the main provisions. A license contract generally consists of five parts: the chapeau, in view of the terms, the terms of the contract, the signature, the attachment. First, the beginning of the contract name is part of the opening phrase. Contract name to be consistent with the contract. In general, the name of the writing license contract or technology transfer contract, can clearly express the contents of the contract. Some Know-how contracts are also written as Know-how-based contracts. It's okay to even write an agreement. But written into the sale of goods contract or contract of carriage, the insurance contract is obviously not.