《骆驼祥子》两种英译文选段对比赏析

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:houtou27
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译的要点是传达原作风格,功能对等理论提出译文要“传达原作的精神与风格”。而保留语言风格是传达原作风格的关键。《骆驼祥子》语言平易质朴,生动形象,凝练有力,京味儿十足。本文将从词汇和句子两个层面赏析《骆驼祥子》两种英译文选段对原作语言风格的保留。在功能对等“传达原作精神和风格”的翻译标准下,看译文是否传达原作风格,对比赏析译文。 The main point of literary translation is to convey the style of the original work. The functional equivalence theory proposes that the translated version should “convey the spirit and style of the original work.” The preservation of language style is the key to convey the original style. “Camel Shoko” plain language, vivid, concise and powerful, full of Beijing taste. This article will appreciate the preservation of the original language style of two English versions of “Camel Shoko” from the perspective of vocabulary and sentence. In the functional equivalence, “to convey the spirit and style of the original” translation standards, to see whether the translation of the original style, compared to the appreciation of the translation.
其他文献
惊诧,总是在不知不觉中发生。就在国美、苏宁、大中三巨头时而“把酒言欢”、时而“横眉冷对”的时候,一些名不见经传的诸侯列强,再也按捺不住他们的“驿动之心”了,扩张、圈
政治演说的主要作用是服务于国家和政府的利益。本文旨在通过对丘吉尔的演说辞的音韵、遣词造句、篇章结构等方面的修辞运用进行分析,以期窥探其政治演说之修辞成效。 The m
在社会新形势背景下,群众文化出现了新的发展趋势和发展途径,文章根据基层群众文化活动的特点,结合基层群众文化活动的实施理念,对如何组织及开展群众文化建设活动作了相关分析,以
海洋斜压长Rossby波在海洋动力学中占据重要地位,是物理海洋学研究的一个重要任务。它维持并影响大洋西边界流,是海盆内能量传播的主要机制,是海洋对大气驱动的主要响应现象(
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
在美术界,我喜欢结识那些默默无闻地探索,不计名利,真正有水平的人,接近他们,了解他们……我要介绍给大家的童和平,他没有显赫的头衔和名望,人很平常,但当我见到他的作品时,我很惊喜。
群文美术来自于最广大的人民群众,其更注重于人们观感的表达与文化价值的体现,但它应该更是人们对美术文化价值审美与内涵的阐释。可见,美术在群众文化中占据着非常重要的地位。
影视艺术发展到今天,音乐已经成为影视作品中一个重要的组成部分。它既要与影视作品的情节和画面完美结合,又要有具有自身独立的艺术性,同时在反映影视作品的主题思想、推动情节
2007年,在中国直销企业的模式创新中,太阳神的“珍珠链”模式无疑是相当具有创意的一个。数年的艰难探索,太阳神直销事业也算是曾经沧海,可贵的是太阳神直销事业的领导者一直