论文部分内容阅读
在中国优秀传统文化对外传播的进程中,各国的汉学家是众多中国文学外译从而得以传播的桥梁。埃及汉学家娜希德教授(Nahed Abdulla Ebrahim)便是其中一位活跃在中阿文学作品互译与研究领域里的领军人物。她多年来潜心研究中国现当代文学,尤其专注于中国抗战时期文学作品翻译与研究,并取得了丰硕的成果,成为了中国与阿拉伯文学领域友好交流的促进者。
In the process of spreading excellent Chinese traditional culture to other countries, sinologists from all over the world are the bridges through which many Chinese literary translations can be disseminated. Egyptian scholar Nahed Abdulla Ebrahim is one of the leading figures in the field of mutual translation and research of literary works between China and Arab countries. Over the years, she has devoted himself to the study of Chinese modern and contemporary literature, with particular focus on the translation and study of literary works during the Anti-Japanese War and has achieved fruitful results. She has become a facilitator of friendly exchanges between China and Arab literature.