论译感

来源 :上海翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong524
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译感是建立在译者长期大量使用两种语言的基础之上,借助分析能力,准确体会原文所表现的内容、思想和情景,并利用自身的美学修养和翻译过程中自然产生的灵感而实现的。从读者的客体角度观察,若译者的译感强,译作在思想内容、文体风格、信息还原程度方面便具有最接近原作的阅读效果。译者的译感可以藉培养和训练得到发展提高,进而追求钱钟书先生提出的文学翻译标准“化”境。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
3视觉强化测听随着新生儿听力筛查技术在我国的快速推进和普及,临床上随之而来的需要听力诊断、听力损失干预方式选择、干预效果评估的婴幼儿数量大幅度增长,迫切需要普及和
控制和降低住院医疗费用是我国当前卫生改革中关注的热点,该文对CCU病人住院费用进行了调查与分析,从医疗服务提供者的角度探讨了控制和降低医疗费用的重要性及途径。
期刊
在出口业务中,国外来证的审核是一项非常重要的工作,要求审证人员不但有精深的外贸专业知识、较高的综合素质,而且还要掌握非常灵通的信息。所以,一般情况下,审证工作都由出
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
美育是实施素质教育不可缺少的一部分.它既可以促进学生的全面发展,也有助于培养学生良好的道德情操.该文着重探讨了在高职的大学英语教学中如何融入美育,使学生在学习语言的
近年来,中国高铁事业发展势头迅猛,南宁局高铁开通运营里程从零跃居到全国前列。确保高铁和旅客安全万无一失,在铁路运输企业已经提升到政治高度和行业底线。如何确保高铁绝
本文通过对实践中的一次硬盘空间分配策略的分析,建立了该分配策略的两个数学模型。通过这两个数学模型的求解,解释了这种分配策略的合理性,同时,两个数学模型的提出,为同类问题的
七年战争的前后,在欧洲专制政体的发展过程中,出现了一个令人瞩目的政治现象,这就是所谓的“开明专制”,普鲁士、奥地利和沙俄等国先后都实行了“开明专制”。在一些西方学