【摘 要】
:
为提高对水中镍离子的去除效率,获得高效且成本低廉的吸附材料,以废弃的花生壳为原料自制花生壳炭,并用高锰酸钾和氢氧化钾对其进行改性。利用Box-Behnken中心组合设计实验,
【基金项目】
:
重庆市技术创新与应用示范(社会民生类)一般项目(cstc2018jscx-msybX0308).
论文部分内容阅读
为提高对水中镍离子的去除效率,获得高效且成本低廉的吸附材料,以废弃的花生壳为原料自制花生壳炭,并用高锰酸钾和氢氧化钾对其进行改性。利用Box-Behnken中心组合设计实验,采用响应面法得到花生壳炭吸附镍离子的最优改性条件。通过SEM、BET等分析方法对改性前后的花生壳炭进行表征,了解其形貌与结构的变化,并对吸附反应前后的改性花生壳炭进行FTIR分析,初步探讨其对Ni(Ⅱ)的吸附机理。结果表明,最优的改性条件为:热处理温度361℃,氢氧化钾与炭的质量比2.5,高锰酸钾的质量浓度0.76%。用该条件下改性的
其他文献
【摘 要】美术与生活的关系密不可分,在生活中处处都充满了美,美在生活的土壤里才得以生长壮大。美术作为人类文化中不可或缺的一部分,理应得到重视和传承。身为美术教育工作者,引导学生在丰富多彩的生活中发现美丽事物,理解美术在生活中的独特意义是我们的义务与责任,这样学生才能够掌握美术方面的能力,从而提升自身修养与素质,这也正是素质教育的宗旨所在。 【关键词】小学美术 生活化教学 策略分析 中图分类号
<正> 教学中的根本矛盾是知和不知之间的矛盾,反映到外语教学中就是已熟悉了的汉语表达形式和习惯跟所学外语的表达形式和习惯之间的矛盾。两种语言间的区别不仅存在于这种语言的词和那种语言的词之间(我们都知道两种语言的词是不能成对相配的),而且还存在于词的搭配、句子结构等语法方面。 经验告诉我们,学生学习外语的难点大多是在
高校档案真实记录与反映着一个时期一所学校的历史沿革与发展轨迹,起着延续过去、承接现在和开启未来的重要作用。高校只有建立一支专业化、高素质的档案管理队伍。才能切实改
英语跨文化交际是跨文化交际中最为广阔且具典型性的领域。由于民族、历史、地理和社会等诸多因素,语言间的差异、异质文化的冲突和误读等方面在英语跨文化交际中表现得最为
<正> 我们培养的学生大部分是工人、贫下中农的子女,在努力搞好课堂教学的同时,对他们当中学习困难的学生进行辅导,提高他们的学习水平,是搞好教学的一项非常重要的工作。 过去由于自己在教学上的主观主义比较严重,因材施教做得差,辅导工作做得不经常,不耐心,对程度不同的学生往往一律要求,特别是对一些学习困难的学生要求得过高,过急。当他们在学习上达不到我所预想的效果时,常对他们批评过多,总认为他们没有把学习搞好是因为学习目的不明
为了提高全尾砂料浆的脱水浓缩效果,将磁化处理技术引入到全尾砂料浆脱水浓缩中,并建立GA-SVM模型优选全尾砂料浆的沉降参数。建立支持向量机(SVM)沉降参数优化模型,以磁感应强
<正> 英语里的as是一个常见的、多功能的虚词,用法繁多,搭配广泛。关于它的词性,至今没有一致的看法。如果把各方面的意见都算在内,as可以是连接词、关系代词、关系副词、副词(指示或程度)、前置词。所谓关系副词,事实上即是连接词。这就是说,as可以当四种词用:连接词、关系代词、副词、前置词。As用作连接词是大家一致承认的;是不是也用作其他三种词,意见就很分歧
<正> 吴景荣同志在《外语教学与研究》第一期上发表了一篇《论读、听、说的先后关系》的文章,读后得到不少启发。为了更好地向外语教学界的前辈学习,提出一些问题和不同的看法,请同志们指正。首先应该肯定,吴景荣同志把掌握外语的言语技能、技巧当作一个基本规律来论述,这是值得外语教学工作者注意的,这是一个应该加以深入研究的
<正> 俄语中有一类句子很久以来就引起了人们的注意。先举两个例子: 1.Коров две. 2.Работы оставалось еще по крайней мерена две недели(Гоголь) 在这两个句子里,按词与词结合为词组的规则,很难解释коров和рабаты两词的用法,而且按照传统语法的成分学说进行分析时,也会产生一些困
<正> 凡是后面能接不定式的动词,如果不定式表示的动作上文已经指明,可以将不定式省去,不过一般要保留不定式的标志to,例如:Don’t go unlessyou want to(=want to go).但是有少数动词