论文部分内容阅读
乡下的老家仍是土屋,土屋的墙壁是用土夯实而成,山墙尖是用土砖砌的,屋顶是用檩子和椽条,屋面盖的是土窑烧制的青瓦。乡下人都习惯叫土屋。父母告诉我,我家住居的土屋还是土改时分的两间房子,那时的山墙是木制山架结构。70年代,我记得家里将木制山架改成土砖墙,并由原来两间房子增加到三间。高中毕业后,我回乡务农,后又在村小学任教。那时,父母总是操心着要为我盖房子,于是,在三间正屋前又盖起了三间厅屋,中间是个院
The hometown of the country is still Tsuchiya. The walls of the Tsuchiya are made of soil. The tip of the mountaineer is made of earth-bricks. The roof is made of razor clam and rafter. Country people are used to call Tsuchiya. My parents told me that my home is still a house of two soil-based homes, when the gables are wooden shelves. In the 1970s, I remembered that the wooden shelves at home had been converted into earth-bricks walls and had been increased from two houses to three. After graduating from high school, I went back to rural areas and started teaching at a village primary school. At that time, my parents were always worried about building a house for me. Therefore, three more houses were built in front of the three main houses, one in the middle