论文部分内容阅读
据非官方透露,证监会有想法在2005~2010年之间把现在500亿的基金总规模发展到1万亿,到那时,如果中国股票市场发展健康,基金就会有一个很大的发展。国外基金要想进来,没有四五年时间是不行的,恐怕要等到入世贸之后,整个金融市场放开之后。 中外合资基金一旦进入中国的证券市场,无疑是正在多方寻找投资渠道的老百姓们的福音。 中外合资基金是利用外资的一个非常好的渠道,因为基金不像别的短期资本,比较好的基金会在市场做长线的投资,对经济发展很有好处。 尽管中国的证券市场现在还不具备接纳国外基金进来的基本条件,但专家们已经在探讨这个话题。中外合资基金现在只是研究上的热点。还需要相当长一段时间中外合资的基金才能真正进入中国的证券市场,成为百姓的投资工具。 中外合资基金对大众来说毕竟还有些陌生,为了让读者朋友们了解中外合资基金,本刊记者采访了中国银行基金托管部副主任田向平先生
According to an unofficial disclosure, the SFC has the idea of growing the total scale of the current 50 billion yuan fund to 1 trillion yuan between 2005 and 2010. At that time, if China’s stock market develops healthily, the fund will have a great development . Foreign funds want to come in, not four or five years is not enough, I am afraid to wait until after the WTO, the entire financial market after the release. Once a Chinese-foreign equity fund enters China’s securities market, it is undoubtedly the gospel of the people who are looking for investment channels in many ways. Sino-foreign joint venture funds are a very good channel for using foreign capital. Because the fund is not like other short-term capital, better-performing foundations have long-term investments in the market and are very good for economic development. Although China’s securities market does not yet have the basic conditions for admitting foreign funds, experts have already discussed this topic. Sino-foreign joint venture fund is now just a hot spot for research. It will take quite some time for Sino-foreign joint-venture funds to truly enter China’s securities market and become common people’s investment tools. Sino-foreign joint venture fund, after all, is still somewhat unfamiliar to the public, in order to let readers know about Sino-foreign joint venture fund friends, correspondents interviewed Mr. Tian Xiangping, deputy director of the Fund Custody Department of Bank of China