不可译性的哲理思辩——对《不可译论还是不可知论》一文的商榷

来源 :中山大学研究生学刊:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liucrobin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《不可译论还是不可知论》(简称《可译》)是一篇商榷文章,试图以经验主义抨击先验主义,用翻译研究的经验总结代替对翻译研究的哲理思考,遮蔽了翻译研究的哲理探索。《可译》一文存在的悖论是:偷换概念,将不可译性等同于不可译论;对组合结构和聚合结构互动形成的意指活动的误读;对影响时间性的语言结构缺乏正确理解;以唯物/唯心二元对立思维模式分析问题,缺乏对翻译研究的先验批判和哲学思考。本文力求解蔽隐藏在《可译》一文背后的荒缪逻辑。
其他文献
【正】 举证责任是民事诉讼法学的基本问题之一。但是,我国民事诉讼法颁布试行之后,无论是理论界还是司法实际部门,对这一问题均缺乏深入细致地研究,因而导致司法实践中出现
公安话中的“倒”和“起”常常附于动词后,有的是补语(倒1,起1),有的是相当于普通话的“着”的动态助词(倒2,起2)。两种用法经常交错,尤其是倒,起同为助词时。本文在前人的研究成果上,试
经济政策不确定性能够作用于各种宏观经济因素,也会在微观层面影响企业决策层的战略选择。本研究回顾和梳理了经济政策不确定性在企业创新战略领域的理论成果,以及主流测量方
科技革命从工业化向自动化与信息化的演进和技术管理向知识管理的嬗变揭示了产业和社会对高效挖掘信息和知识资源实现复杂技术的突破与运用,即“创造性简化”的需要。知识管
陆机的<拟古诗>虽为拟作,但却在原作的规制下,刻意经营,锤炼词句,增加对偶.不仅使诗句更具精致均衡的文人色彩,而且因其以对仗的形式铺展中段,又使得诗歌整体结构更显工稳对
试析公路路政管理法规、规章中的行政处罚与行政处理李云峰我国于1988年施行的《公路管理条例》(以下简称“条例)及其《实施细则》和1990年施行的《公路路政管理规定(试行)》(以下简称“规
【正】 3月2日,山东省社会治安综合治理委员会办公室和山东省法学会邀集我省法学界部分专家学者和有关部门负责同志在济南举行座谈会,纪念全国人大常委会《关于加强社会治安
香港刑法关于犯罪与刑罚的规定(下)●李卫红香港刑法中的刑事责任(一)刑事责任年龄根据香港《少年犯条例》规定,未满14岁的人是儿童,14岁(含14岁)以上未满16岁的人是少年(第2条)。目前,香港刑法对
农业环境保护工作丞待立法──对山东省农业环境污染情况的调查与思考张希振,杨利农业环境主要是指农业用地、农业用水、农业生物和大气等农业生态环境。随着经济的发展,环境污
骗取国家出口商品退税款罪刍议薛伟宏为了增强出口商品的竞争能力,扩大出口创汇,扶持本国出口贸易的发展,我国自1985年起实行出口商品退税管理制度。与此同时,也孕育了骗取国家出口商