论文部分内容阅读
親爱的同志們,朋友們!我和中国代表团同人周恩來同志等這次在莫斯科會見了斯大林大元帥以及苏聯政府其他负责同志,我們相互间在中苏兩大国人民根本利益的基礎上所建立起来的充分了解与深厚友誼,是難以用言語来形容的。人們可以看得见:业已經过條約固定下来的中苏兩大国人民的团結将是永久的,不可破壞的,没有人能夠分離的。而這種团結,不但必然要影響中苏两大国的繁荣,而且必然要影響到人類的將來,影響到全世界和平与正義的勝利。
Dear comrades and friends, Comrade Zhou Enlai, my colleague from the Chinese delegation, met with Generalissimo Stalin and other responsible comrades of the Soviet government in Moscow on the basis of the fundamental interests of the two countries. The full understanding and deep friendship is difficult to describe in words. One can see that the unity of the peoples of China and the Soviet Union, already settled by the treaty, will be permanent and indestructible, and no one will be able to separate. This unity will not only inevitably affect the prosperity of the two major countries, but will inevitably affect the future of mankind and the victory of peace and justice in the world.