论文部分内容阅读
8.这边从零敲碎打开始 那边以零碎应付告终 前线战士们的一些似乎十分偶然的动作,起了大作用。这里举个例: 有一个团一度突破敌军外围阵地,但因敌军火力太密,不好发展进攻。有三个战士冲到了鹿砦跟前,遭到敌军火网压制,攻不上去,又擞不下来。他们为了生存,被迫进行工事作业。先把卧射掩体挖成跪射掩体,再挖成立射掩体,而后互相打手势联络,把工事挖通,连成堑壕,竟在敌军鼻子底下坚持了一天。 各级领导十分重视这种经验,立即推广,逐步予
8. There seems to be a great deal of seemingly accidental action on the piecemeal side of ending frontline fighters from scratch. Here is an example: One regiment once broke through the enemy’s outer positions, but the enemy’s firepower is too weak to develop an attack. Three soldiers rushed to the front of Luzhai, was oppressed by the fire suppression network, can not attack, and can not go down. In order to survive, they were forced to carry out their careers. They first dug their horizontal shelters into kneeling shot shelters, dug them into radio shelters, and then gestured into contact with each other to dig up the fortifications and even cut into the moat. They insisted for a day under the nose of the enemy. Leaders at all levels attach great importance to this experience and immediately promote it gradually