论文部分内容阅读
突厥语族诸语言(甚至整个阿尔泰语系诸语言)的语素(morfema)的分类问题,主要是各种附加成分(affiks)之间、附加成分与助词(ulanma)之间的界线问题,是一个复杂的、至今未能得到彻底解决的理论问题和突际问题之一。虽然任何一部研究突厥语语法的著作,包括某一语法问题的专题论文差不多都要直接或间接地涉及到这一问题,但系统地研究这一问题的专著井不多见。正是由于这一重要的理论问题没有得到足够的重视和彻底的解决,所以使一些突厥语的研究者们在确定某些语素的性质时各持己见,使某些具体的语素在不同研究者的著作中得到的是形形色色的解释。如 dk(-tg)这一使用频率很高的语素,不仅在不同的突厥语里,甚至在同一种突厥语(如:现代维吾尔语)里,也做出了属性完全不同的解释。再如:现代维吾尔语里到底哪些附加成分具有格的品质以及adtdiki,baturlart 等结构是否具有词的品质而应收入词典等等。所以突厥语族诸
The classification of morfema in Turkic languages (and even throughout the Altaic languages) is mainly a matter of the boundary between the various affiliates, the adjunct and the ulanma, and is a complex , One of the theoretical and unexpected issues that has so far failed to be completely solved. Although any book dealing with grammatical grammar in Turkic, and monographs covering a certain grammatical issue, is more or less directly or indirectly related to this issue, there are few monographs that systematically study this issue. It is precisely because this important theoretical issue has not been given enough attention and thorough settlement, so some Turkic researchers have confronted each other in determining the nature of certain morphemes, making certain specific morphemes different among researchers What is obtained in the book is all kinds of explanations. For example, dk (-tg), a frequently used morpheme, has made totally different interpretations of property not only in different Turkic languages, but also in the same Turkic language (eg, modern Uighur). Another example is: in the modern Uygur language which additional components with lattice quality and adtdiki, baturlart and other structures whether the quality of the word should be included in the dictionary and so on. So Turkic language Zhu Zhu