论文部分内容阅读
七十年前,在中国知识界引起过一阵“爱罗先珂热”的“俄国盲诗人”华西理·爱罗先珂(Vasilij Erosenko),一九二一年五月间,被日本政府驱逐出境,罪名为宣传社会主义和参加“五一”示威游行。五个月后,盲诗人辗转到了上海,第一个去看他的中国人是《东方杂志》的青年编辑、热忱的世界语学者胡愈之。这一年爱罗先珂三十一岁,胡愈之二十五岁。爱罗先珂出生于南俄一个村落的大地主家,兄弟姊妹共七人。他四岁时因病导致两目失明,十七岁到莫斯科一个饭店乐队弹琴,从托尔斯泰传记作者比留可夫的小姨学会世界语;二十二岁就读于伦敦皇家盲人学院,学会英文。一九一四年大战爆发前夜,他带着理想主义者的梦到了东方。他先游日本,学会了日文,然后游历遏罗(今泰国),缅甸,印度——他在印度因为批评了野蛮的封
Seventy years ago, Vasilij Erosenko, the “Russian blind poet” who had caused a “romance” in China’s intellectual community, was deported by the Japanese government in May 1921 on charges of Publicize socialism and participate in the “May 1” demonstrations. Five months later, the blind poet moved to Shanghai. The first Chinese to visit him was Hu Yuzhi, a young editor of Oriental Magazine and a dedicated Esperanto linguist. This year Ai Luo Xianke thirty-one years old, Hu Yu twenty-five years old. Love Luo Xianke was born in a village in South Russia, the main land, a total of seven brothers and sisters. He was blind at age two due to illness at the age of four, was a 17-year-old boy playing music in a hotel band in Moscow, learned Esperanto from the aunt of Tolstoy Biolukov and was twenty-two at the Royal Blind College in London and learned English . On the eve of the 1914 war, he dreamed of the East with an idealist dream. He first toured Japan, learned Japanese, and then traveled to Siam (now Thailand), Burma, and India - where he criticized the barbaric seal