翻译目的论视角下非虚构类引进版畅销书篚翻译策略分析——以《向前一步》和《最好的告别》为例

来源 :现代语文:下旬.语言研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shining321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
摘要:引进版畅销书日益成为我国图书市场的重要力量,为读者汲取他国新思想提供了便捷途径。在近年来的图书榜单上,非虚构类畅销书所占的比例不断攀升,探讨这类图书的翻译策略具有一定的现实意义。本文在翻译目的论视角下,通过分析非虚构类畅销书《向前一步》和《最好的告别》的原文及译文,归纳出相应的翻译策略,讨论翻译目的论对于非虚构类引进版畅销书的翻译所具有的实际意义。
其他文献
摘 要:本文采用定量和对比研究方法,以英汉语“漂亮”类形容词为研究对象,立足BNC与CCL语料,考察两者的句法共性与个性。研究发现:1.英汉“漂亮”类形容词的句法功能存在语内“大同小异”和语际“大异小同”;2.英汉“漂亮”类形容词的句法功能负荷量是定语优先,形成“大同小异”的负荷量等级。  关键词:beautiful pretty 美丽 漂亮 句法功能 功能负荷量  一、引言  “任何两种语言的语
加拿大达尔豪斯大学医学院医学人文课程自1992年开设至今,发展已较为成熟并且取得了较为显著的成就。本文主要从医学人文课程的开设历史、课程设置、课外活动实践和启示四个角
滑坡的位移过程是一种非线性的动力学过程.在研究了滑坡推力传递法的基础上,采用显式有限差分模型,利用牛顿第二定律差分格式导出的动力学公式,提出一种滑坡非线性动力学模拟
摘 要:本文以口语中常出现的四个话语标记“得了”“算了”“行了”“好了”为研究对象(统称“X了”),在语料考察的基础上,首先指出“X了”在言语交际中具有三种功能——劝阻、否定、让步,并明确了本文的研究范围仅限于“X了”的让步功能。本文依据言语行为理论,从言语行为发生的背景、说话人的认知心理和言语行为具体实施过程三方面区分了“让步”与“劝阻”,在此基础上对“X了”的让步功能及语篇特征做出了分析。认为
近年来,台湾高等教育扩张中,数量增加最快的教育层级为研究生教育,特别是硕士班的教育。此一趋势为研究生教育带来新的挑战:究竟研究生教育的定位应为传统上培育研究高深学术的人
加强社会管理创新是中央为适应当前社会矛盾凸显期新形势、新任务所作出的重大战略部署。开展对社会管理创新的文献学研究,有助于推进社会管理创新的理论研究和实践深入。文章
从建构形式的角度解析路易斯·康的4件经典建筑作品,以建造过程中的空间、结构、材料、结点、构造等作为切入点来分析路易斯·康作品中的建构逻辑。指出了路易斯&#18
尽管PBL教学模式在全球医学教育领域受到了广泛推崇,还是有反对的声音存在。本文作者系统分析了PBL方法的各个教学环节,对其理念和做法提出了质疑。在阐明自己观点的同时,作者也
本文论述了上海医科大学创始人颜福庆教授医学教育思想的内涵,并对其现实意义进行了探讨。