概念语法隐喻与英汉翻译教学

来源 :社科纵横(新理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangsanzong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对学生进行英汉翻译测试,分析其存在的问题,并指出这与学生缺乏必要的语法隐喻手段有关。作者试图将系统功能语言学的语法隐喻理论引入大学英语翻译教学,并希望这种探索能为提高学生的英语表达能力,促进大学英语教学有所帮助。 This article analyzes students ’problems by analyzing English and Chinese translators, and points out that this is related to students’ lack of necessary grammatical metaphor. The author tries to introduce the theory of grammatical metaphor of system functional linguistics into college English translation teaching and hopes that this exploration can help to improve students’ English expression ability and promote college English teaching.
其他文献
高职院校的教育担负着培养高素质应用型人才的重任,也是不同思想进行融汇交流的场所。在高职院校的发展中应该注重开展思想政治教育,应该对学生的思想道德培养实行正确的引导
惊心动魄的’98标王争夺战刚刚偃旗息鼓,一场新的 VCD 机广告大战又拉开帷幕。各种品牌的 VCD 广告争奇斗妍,令人眼花缭乱,更有三家品牌在“功夫”上较量,且看:爱多 VCD:“
1983年,传统花鼓戏《刘海戏金蟾》曾应邀赴美国演出,异国观众皆为倾倒。事隔18年,作为新一代年轻演员的我十分有幸地将《刘海戏金蟾》一剧带到了瑞典、丹麦,代表湖南花鼓戏、
教学是以老师的教与学生的学为课堂活动的主要学习方式,有着良好的教学方法和教学手段是教师教好和学生学好专业知识的基础,技工学校的学生大多文化课基础较差,再加上数学学
职业教育在很多发达国家都有各自不同的发展方式和特色,其共同特征是在人才培养方面均注重技术应用与创新能力的培养,在教学方式和手段方面也具有很强的实践性。美国和加拿大
由西安话剧院制作演出、张栋导演的青春怀旧话剧《李小红》日前在西安大华1935玖剧场激情上演。通过一个名叫李小红的女孩儿的故事,讲述了70后的爱情及多舛经历。演员在充满
我的恩师、著名京剧表演艺术家梅葆玖先生于2016年4月25日上午11时病逝。师父走得这么匆忙,无情的病魔竟这么快地夺走了这位伟大艺术家的生命。我3月份演出梅派经典剧目《西
在今年的NAB(美国广播电视及设备展览会)上,佳能做出了不少新动作,体现出了满满的诚意,让我们逐一来解读。多功能摄像机ME200S-SH NAB2016佳能展出的产品中最耀眼的明星当属
当今世界发明了计算机这种工具,又发明了互联网这个信息载体,人类社会的学习、生产、工作、生活的效率就变得今非昔比了,计算机技术也就自然而然地成为人们必备的技能之一,尤
都在叫生意难做,都在喊需求不足,一时间“需求在哪里”变成了各行业面临的首要问题。当然,角度不同对需求的判断也就不同。过去是卖方市场,供给决定需求。今天则是买方市场,