论翻译中的可译性与不可译性

来源 :漯河职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kmj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
可译性和不可译性一直以来都是翻译研究领域争论不休的问题。"可译性"是指"两种不同的语言、文字之间,通过翻译,将源语文本或单位用另外一种语言表达出来,实现使用两种不同语言的人群对同一事物的理解。""不可译性"则指"一种源语文本或单位不能翻译成另一种语言或单位,实现不了两种不同语言的人群之间的沟通和理解。"然而,随着时间的推移和译者的不懈努力,不可译渐渐变成了可译。本文简单地讨论了翻译的可译性与不可译性、不可译的可译趋势及不可译的处理方法。
其他文献
<正>外踝撕脱骨折合并第5跖骨基底部撕脱骨折患者,男,54岁。2010年1月3日傍晚因雪天散步路滑不慎摔倒,致左踝及左足疼痛、肿胀、功能障碍1h来诊。查体:患者左外踝疼痛、肿胀
著名青年民法学专家──崔建远教授崔建远教授1956年5月生于河北省滦南县。1978年考人吉林大学法律系,1985年1月获法学硕士学位并留校任教,从事民法学的教学和研究工作。现任吉林大学法学研究
以冷冻鱼糜为原料,采用两段式加热方式制备鱼糜凝胶,测定添加FA02、FA28、KK02、FA314种酵母提取物鱼糜凝胶的穿刺特性、质地剖面分析参数、色度、持水性、气味特征、滋味特
期刊
介绍各类典型攻装水泥船装卸系统的工作方式及应用,提出在系统设计选型中需根据船舶吨位,运输距离、航线条件及营运情况选择装卸系统 。
高校党的建设与社会主义核心价值观教育具有内在的一致性和互动性,培育和践行社会主义核心价值观是高校党建与思想政治建设的重要内容,也是对高校党建和思想政治建设成效的一
目的观察当归四逆汤治疗血管神经性头痛的疗效,采用当归四逆汤(当归、桂枝、白芍、通草、细辛、甘草、大枣)治疗血管神经性头痛58例,总有效率96.5%,结果提示本方温经散寒,养血通脉是治疗本
新闻栏目是传播新闻信息的重要途径和有效手段。评析新闻栏目要注重评析其定位、特色、互动状况及包装,才能收到良好效果。 News section is an important way to dissemina
网络舆情是社会舆论的重要表现形式。近几年,随着信息技术的深入发展和计算机的快速普及,网络信息平台越来越成为大学生关注社会热点的重要途径,并对大学生的思想和行为产生
<正> 储热式电热取暖器是一种利用电阻式电热元件短时通电定量生热,尔后再以缓慢速度释放热量的储热式取暖用具。它与常用的橡胶热水袋、暖水壶相比,保温时间可达4~5小时之久,