翻译的遮蔽:谈先锋诗人张枣的诗学“面具”

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:godboy549321336
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人们对翻译的认识大多停留在某种工具或文学体裁上。无视译者的关键因素,翻译作品的意义则大打折扣。译者作为接受者与改写者通过翻译将抒写技巧熟稔于心,变成杂合的书写者。接着华丽转身成为前卫的文学人。"翻译创造诗人"不是唯一的借口,翻译是一种维度,是新生意义的集大成者。翻译遮蔽了改写,也催生了更为伟大的诗性的发生,张枣就是一个很好的例子。作为鲁迅的追随者,张枣立意借助翻译的力量给并不丰富的汉语世界引进新的语感,通过对元诗的追求,寻找语言的美意,达到改造母语的目的。
其他文献
以《10.4.2应用样本均值和标准差估计总体》为例,介绍"三级六步导学"模式在中职数学课堂教学中的应用。"三六导学"是可以极大地激发中职学生的数学学习兴趣,让学生体验数学过
水利水电工程是城市建设的重要工程项目,该项目的建设主要是为了解决地方的水土环境问题,并且提高国内的电力能源生产。在水利水电工程的建设过程中,应不断提升工程施工技术
当代大学生的社会责任感现状问题是一个有着重大现实意义的社会问题,因为大学生是社会发展的动力,是社会未来的希望,作为青年知识分子,他们的精神价值选择,将直接影响到未来
目的探讨经皮冠状动脉介入(PCI)术后出血的相关因素及护理要点。方法选择行PCI的病例441例,分析股动脉出血者的相关危险因素。结果(1)出血病例(31例)占全部病例的7.0%;(2)出血组平均
在2010年颁布施行的社会保险法中作出了先行支付的规定,这看似是保护弱势群体的一项好政策,然而在各地实践中执行情况并不好,尤其随着近年来有关"工伤保险先行支付行政诉讼"
宋辽金元时期,是中国古代陶瓷鱼纹装饰发展的一个高峰阶段。在这一阶段中,鱼纹装饰的数量、质量均达到了前所未有的水平。本文从鱼纹装饰的涵义、鱼纹装饰的技法、鱼纹装饰的
近代欧洲主权国家的确立在人权理论与实践上的表现,是把受保障的人权主体从人转化为了公民。公民身份与人权的国家保障的关联,一方面是近现代政治现实中人权保障的历史选择;
随着互联网技术的飞速发展和普及,网络已经成为大部分人获取信息和进行沟通的工具,其在丰富互联网内容、引导我们走向知识时代的同时,也使用户陷入了信息困境。尽管传统搜索
<正>华侨华人的兴衰开平碉楼的兴建,最迟可以追溯到16世纪40年代,现存最古老的碉楼——迎龙楼,就是那一时期的遗物。今天,生活在和平的明媚阳光下的人们,很难真切地体会到当