论文部分内容阅读
近日祖英先生和我说12月中旬要在中国美术馆办个展,聊了一些进展情况,最后说这是最后一次。听后心中诧异,办个展诸事繁杂不容易,是不是以前为学会、艺委会都是为别人和集体,如今为自己碰到不顺或困难?直觉告诉我有可能。为公,一些事他可以讨价还价,据理力争。为私,他一定不会开口,碰到的困难少不了。我逗先生说:“怎么可能是最后,您还这么年轻,并且满大街都是您的朋友,有问题招呼一下,一句话的事。”先生未作答,只是笑笑。我心里真是没把祖英先生当前辈,总觉得他不属于老先生的行列,给我以假象,觉得也就高我半辈,其实按一般情况来说,先生的年龄归到德高望重也合适。祖英先生曾以牺牲个人艺术创作为代价,为中国油画的发展付出很多心血,那正是他人生中的大好时光,并无怨无悔。据我所知,近年来他才开始真正意
Recently, Mr. Zuying and I said that we should hold a solo exhibition at the China Art Museum in mid-December and talked about some progress. Finally, we said that this is the last one. Listening to the hearts of surprise, to do a variety show complicated things is not easy, is not used to learn, the Arts Council are for others and collective, now encountered for their own ill-conceived or difficult? Intuition tells me it is possible. For the public, he can bargain for some things and argue. Private, he will not speak, the difficulties encountered. I am funny, said: “how may be the last, you are still so young, and filled the streets are your friends, there is a problem greeting, a word thing.” "Mr. did not answer, just a smile. I really did not mind the generation of Mr. Zuying, always feel that he does not belong to the ranks of veteran, give me the illusion, I feel half of my high, in fact, according to the general situation, the age of the gentleman respected as appropriate. Mr. Zuying sacrificed his personal artistic creation at the expense of paying much attention to the development of Chinese oil painting. It is a great time in his life and he has no regrets. As far as I know, in recent years he began to really feel