论文部分内容阅读
写下“合肥”两个字,才意识到我和这个城市关系的复杂。对于我,它就像一个缠得太紧的线团,要找到一个清晰的线头解开它,确实非常难。我离开合肥时,32岁。那些年,我骑车走过大街小巷,没有一处景色我不熟悉。如今回去,却发现它在一点点地变得陌生。那些生活在合肥的朋友,会把变化欣喜地指给我看。我当然想故乡变好,但又分明感到一种不安。这个城市中,我熟悉的印迹越来越少,它还是我的故乡吗?那些消失的景观,是我生活和精神的一部分,它们的消失,是不是意味着一个人在被慢慢逐出故
Write down the word “Hefei” before I realized the complex relationship between me and the city. For me, it’s like a wire wrapped around too tight, and it’s really hard to find a clear thread that unlocks it. When I left Hefei, I was 32 years old. In those years, I ride the car through the streets, I am not familiar with a scene. Now go back, but found it a little stranger. Those who live in Hefei friends, will be pleased to change to show me. Of course I want to make my hometown better but feel uneasy. Is it my hometown that I know fewer and fewer impressions in this city? Those disappearing landscapes are part of my life and spirit, and their disappearance does not mean that one is slowly expelled