论文部分内容阅读
在2001年6月出版的《面孔》中,大卫的照片展现了他的另一全新造型——莫西干发式——看上去像血一样的东西正从他的额头往下滴。自然,心理学家们又有了用武之地,得以大显一番身手。阿莱克斯·加德纳教授发问道:“贝克汉姆是充满威胁性的、刀刃般尖利的造型是不是表现出了与他隐秘的强迫症有所关联?”(为了得到这张戏剧化照片的正确效果,大卫特意将一瓶酱油浇到了自己头上。)莫西干式发型的灵感来源于好莱坞明星罗伯特·德尼罗,他在轰动一时的热门影片《出租车司机》里扮演的特拉维斯·比克尔就曾梳过那令人触目惊心的发型。大卫做了这个发型后,把人们吓倒了一大片,甚至连弗格森爵士都忍不住向大卫暗示说,这个发式已经成了一种干扰,让人心烦意乱。大卫认为自己的新形象看上去只不过有点“恶作剧”,不过他同意公众对它的关注太超乎想象了,并且他自己也不想再挨骂了。
In “Faces,” published in June 2001, David’s photographs showcase another of his new looks - the Mosi-Dry Haircut - something that looks like blood is dripping down his forehead. Naturally, psychologists have come in handy, to show their skills. Professor Alex Gardner asks: “Is David Beckham a threatening, sharp-edged shape that is associated with his obsessive obsessive-compulsive disorder?” (To get this dramatic photo The correct effect, David deliberately poured a bottle of soy sauce to his head.) Moshi dry hair style inspired by the Hollywood star Robert De Niro, he hit the hit movie “taxi drivers” in the play Travis Bikel combed the startling hairstyle. David made the hairstyle, the people intimidated a large, and even Sir Alex Ferguson could not help but hint to David that this hairstyle has become a disturbance, people upset. David thinks his new image looks a little “prank”, but he agrees that the public’s attention to it is too unimaginable, and he himself does not want to be scolded anymore.