论文部分内容阅读
我非常感谢上海鲁迅纪念馆的组织者,举办了这样一个有纪念意义的会议,感谢组织者给了我这样一个发言的机会。这个会议是我主动申请来的。原因有两个:一是,我的父亲生前经常和我说起许先生,他的敬仰之情不是能用语言表述的,而且,每到提起许先生时,他的声音就会有些哽咽,他是怀着崇敬的心情在悼念许先生。他现在已经不在世了,我想如果他在世的话,就会申请来参加这个会议。因此,我申请来参加会议,希望我能代表他来悼念许广平先生,表达我父亲对许先生的崇敬和追怀。二是,从我个人的角度,我崇敬许先生是我们女性中的佼佼者,我们不能只是单纯从鲁迅先生的夫人的角度去纪念她、赞美她,她所做的一切,不是每个夫人都能做的,她是鲁迅先生的助手,她也是一位战士,她是
I am very grateful to the organizers of the Shanghai Lu Xun Memorial Hall for organizing such a commemorative meeting and thanking the organizers for giving me such a chance to speak. This meeting is my initiative to apply. There are two reasons: First, my father often talked to me about Mr. Xu, his admiration can not be expressed in words, and, whenever you bring Mr. Xu, his voice will be a little choked, he With respect to mourn Mr. Xu with respect. He is now dead, I think if he is alive, he will apply to attend this meeting. Therefore, I applied to attend the meeting and hope I can mourn Mr. Xu Guangping on his behalf to express my father’s respect and remembrance of Mr. Xu. Second, from my personal point of view, I admire Mr. Xu as a leader among our females. We can not just commemorate her from the perspective of Madame Lu Xun’s wife, praise her, and everything she does, not every lady has Can do, she is Lu Xun’s assistant, she is also a soldier, she is