从归化策略分析《我不是潘金莲》不同版本的题目翻译

来源 :科学咨询(科技·管理) | 被引量 : 0次 | 上传用户:dabing_12130
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
摘要随着《我不是潘金莲》的上映,著名导演冯小刚与诺贝尔文学奖得主莫言的英文译者葛浩文对题目的不同翻译版本引起了公众的广泛关注和讨论.冯小刚团队翻译为“IAmNotMadameBovary”,而葛浩文翻译为“IDidNotKillMyHusband”.为探讨哪种翻译更符合文本内容以及读者心理,本文拟结合包法利夫人、潘金莲和李雪莲这三个人物的故事,以及翻译归化策略等来探讨这两种不同的译法,从而得出葛浩文的译本更为贴切的结论.
其他文献
本文介绍了目前国内外成品油罐清洗系统的特点,对油罐清洗系统的技术发展进行阐述,提出成品油罐真空清洗系统,对该系统的工作原理进行详细说明,对系统各部件作用进行相关解释
通过用中、英文两种语言对学生进行教学的实践,对双语教学的意义、内容和分类做了研究,并就教学实践中存在的问题提出了具体建议.
系统性红斑狼疮(SLE)是一种累及多系统、多脏器,病因未明的慢性系统性自身免疫性疾病,其典型特征是机体针对自身抗原的免疫紊乱,产生多种自身抗体和炎症性组织损害,可累及皮
临床护士虽然整天给患者及家属做心理疏导,但不可否认的是,她们本身也是职场中人,也常面对职场的考验,承受着或大或小的职场压力,这些考验有时候来源于业务要求,有时候是心理
8月10日,笔者在安宁疗护中心刚查完房便接到了辖区青杉园养老院提出的会诊要求:希望中心尽快派人去查看入院的3位老人,并提出有效的治疗方案。原来患者及其家属希望在患者的
【正】 职业教育是伴随着改革开放的大潮应运而生的,是我国中等教育结构改革的产物。办职教既无约定俗成的法则,又无直接效仿的公式。这些年,我校怀着对职教事业的一颗忠心,
由于土地具有多功能性、数量的有限性和位置的固定性等特征,一旦利用不合理,就会产生严重的环境问题,甚至危及人类的生存。研究表明,环境退化是土地利用的产物。要避免环境问题的
本文针对网络信息化建设存在的安全问题及对策进行了探究分析。首先对网络信息化建设存在的意义进行了阐述,其次分析了网络信息化建设中存在的安全问题,最后提出了解决这些安
文章从城市下水系统中防洪排涝体系现状以及存在的各类问题入手,对当前城市防洪排涝体系建设中存在的不足进行详细梳理剖析,按照趋势发展的实际要求,对城市下水系统中防洪排
本文介绍了基于统计学的过程质量控制方法相较于传统以产品检验为重点的品质管理方式的优势,并通过适当截取统计区间以减少样本统计量,使基于统计学的过程质量控制方法真正适