论文部分内容阅读
楼适夷(1905-2001)作家和翻译家,浙江余姚人。1926年由团员转为中共党员,1948年重新入党。历任作家出版社副社长、人民文学出版社副总编辑兼副社长,先后担任外国文学学会副会长,翻译工作者协会副会长,中国作协理事、主席团顾问、名誉副主席。因为爸爸的关系,我对楼适
Lou Yiyi (1905-2001) writer and translator, Yuyao, Zhejiang. In 1926, the members were transferred to members of the Communist Party of China and re-joined the party in 1948. Former vice president of the Writers Publishing House, deputy director of the People’s Literature Publishing House and vice president, served as Vice President of the Institute of foreign literature, vice president of the Association of translators, Chinese Writers Association, the presidium of the adviser, honorary vice chairman. Because of my father’s relationship, I am right on the floor