论文部分内容阅读
知道《战马》排中文版,应该是在两年以前。记得不少中戏校友争相应聘马偶演员,感觉是个规模很大、制作团队非常精良的舞台项目;那时的我正为论文惶惶终日,生怕来年不能毕业。哪知答辩刚刚结束,婷婷师姐(话剧《战马》中方导演)打来电话要我面试角色演员。于是抱着去看一看英国导演长得啥样的好奇心态,我参加了建组之前最后一次的演员面试。可惜没有英国导演,因为他们刚刚回国。婷婷师姐让我按照剧本表演,然后就拿手机给我录了下来。到了那
Know the Chinese version of “War Horse” row, it should be two years ago. I remember a lot of secondary school alumni competition mate actor, I feel is a very large, very good stage team production project; when I was anxious for the final days of the paper, for fear that the coming year can not graduate. I know that the defense has just ended, Tingting Sister (drama “War Horse” Chinese director) called to interview the role of actor. So holding to see the British director looks like curiosity, I participated in the group before the last actor interview. Unfortunately, there is no British director, because they just returned. Tingting Sister let me act according to the script, and then take me a cell phone recorded. That’s it