论文部分内容阅读
“活着像个人,我死了也要像个鬼,像个忠魂。”——张自忠今年是日本战败65周年。8月15号,也就是日本投降日这一天,包括首相菅直人在内的日本内阁没有一名成员参拜靖国神社。这是个久违了的举动,30年来头一遭。对此,我们没有理由不表示欢迎。毕竟抗日战争留给中国人的苦难太深,那是真正国破家亡的时候,更有无数英灵马革裹尸于抗日疆场之上。今天的北京,大街小巷有几千条,正式以现代人物姓名命名只有三处,西城区的佟麟阁路、赵登禹路、东城区的张自忠路。这三个人,恰恰都是为国捐躯的抗日将领,早年都做过冯玉祥的部下。而张自忠更是第二次世界大战反法西斯盟军中阵亡的最高将领,也是现代战争面对面厮杀,贴身肉搏,喋血拼刺中唯一战死的将军。张自忠出身山东世宦,忠义观念深重的张自忠在1937年9月正背负着人生最大的耻辱和痛苦。1937年“七七事变”之前的4月,时任二十九军三十八师师
“Alive like an individual, I am dead like a ghost, like a loyal soul.” - Zhang Zizhong this year is the 65th anniversary of the Japanese defeat. On August 15, the day Japan surrendered, none of the Japanese cabinet, including Prime Minister Naoto Kan, visited the Yasukuni Shrine. This is a long time no move, the first time in 30 years. We have no reason not to welcome this. After all, the suffering left by the anti-Japanese war to the Chinese people was too deep. That was when the real kingdom was dying and the magistrate’s body was wrapped in anti-Japanese battlefields. Today, there are thousands of streets and alleys in Beijing. There are only three officially named modern people. Tongling Pavilion Road in Xicheng District, Zhao Dengyu Road and Zhang Zizhong Road in Dongcheng District. These three individuals are precisely the anti-Japanese generals who sacrificed their lives for the country. In the early years, they had all worked under Feng Yuxiang. And Zhang Zizhong was the highest general killed in the anti-fascist alliance in the Second World War. It was also the only general war dead in the face of face-to-face warfare, personal combat and bloodbath in the modern war. Zhang Zizhong was born in Shandong Shih Tzu and Zhang Zizhong, with a deep sense of loyalty and righteousness, was carrying the greatest shame and pain in his life in September 1937. 1937 “Incident of July 7 ” before April, when twenty-nine army thirty-eight division