原词复现的英译规律

来源 :南京理工大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lnlsq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过若干英汉文学语篇及其译文的对比分析表明:当汉语以原词复现衔接上下文时,相应的英译文以照应,替代,省略,同义/近义词复现等衔接手法衔接上下文;当英语以照应,替代,省略,同义/近义词复现衔接语篇时,汉译文往往以原词复现的衔接手法代替。这揭示了原词复现的英译规律。
其他文献
In order to further reveal the influence of abnormal segregation band on mechanical properties of hot rolled ferrite/pearlite steel plate, especially on laminat
Tungsten bronze structure ceramics have found vital potential in many applications such as actuators, transducer, electro-optic, ferroelectric random access mem
由于城乡、区域发展的差异,大量农村劳动力进入城市或异地就业,但囿于各种条件限制,难以将孩子带在身边,从而造就了特殊的未成年人群体——留守儿童。这个数量庞大的群体因为
小学数学算式教学是为解决实际问题服务的,只要运算过程有理有据,结果完全正确,即可这样可简明扼要.
Perovskite-type photovoltaic devices with polysilane hole transport layers were fabricated by a spin-coating method. In the present work, poly(methyl phenylsila
汉代社会中广泛存在着雇佣关系,此种关系也被汉政府以"招募"的形式大量利用。除募兵外,汉政府在许多经济、政治活动中采用了"招募"的形式,像募凶杀人、募人出使、募人除害等。其
The impact of Ca and Si nano-scale structures on parameters and density of states of single-crystalline CaF2(111) was studied. It was shown that at low concentr
Corrosion inhibition characteristics of two biomass derived extracts from outer leaves of Brassica oleracea (BO) and Citrus paradise mesocarps (CPM) on pipeline
用转化法解小学数学应用题,可培养学生发散思维,促使学生解题时从多角度、多方向、多层次进行思维,为创新能力的逐渐形成打下较好的基础.
Aim: The study was to fabricate FA nanopowder/Co-Cr-Mo dental alloy nanocomposite using pulsed laser deposition (PLD), and to evaluate bioactivity properties on