论文部分内容阅读
地处川西北高原的四川阿坝藏族羌族自治州,是当年红军长征经过的雪山草地。60多年前,这里的藏羌回汉各族人民节食缩衣,把无数的牛羊、食品支援了红军。红军为了生存,在藏羌山寨也留下许多欠条。到达陕北后,毛泽东曾对美国记者斯诺说:“我们红军在这个地方欠的帐,将来是要加倍偿还的!” 然而,雪山草地由于受历史、地理等因素的制约,解放50年了,还有许多农牧民至今还未解决温饱。截止1995年底,阿坝州13个县还有2个县是国定贫困县,有5个县是省定贫困县,全州80多万人口就有23万人生活在温饱线下…… 人民有疾苦,我们怎么办?阿坝军分区司令员李柏霖、政委王清样在全体军人大会上深情地说:“我们作为红军的传人,要牢记人民军队全心全意为人民服务的宗旨,以百倍
Sichuan Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture, located in the plateau of northwestern Sichuan, was the pasture of the Snow Mountain that crossed the Red Army in the Long March. More than 60 years ago, the people of all ethnic groups in the Qamqiang and Hui ethnic groups here dietary shrinks and countless cattle and sheep and food support the Red Army. In order to survive, the Red Army also left many IOUs in the Qiangshan cottage. After arriving in northern Shaanxi, Mao Zedong once told U.S. reporter Snow: “The account owed by the Red Army in this place will be repayable in the future.” However, due to historical and geographical constraints, the snow-capped mountains and grasslands have been liberated for 50 years , There are still many farmers and herdsmen have not yet solved the food and clothing. As of the end of 1995, there are 2 counties in 13 counties in Aba Prefecture, which are designated as poverty-stricken counties. Five counties have set up poverty-stricken counties. 230,000 of the 800,000 people in the state live under the standard of subsistence. People suffer Aberdeen Division Commander Li Bolin, Political Commissar Wang Qingliang affectionately said at the General Assembly that "as the successor to the Red Army, we must bear in mind the people’s army’s dedication to serving the people wholeheartedly,