论文部分内容阅读
泰语和汉语都同属于汉藏语系,于构词法上有一定的相似之处。泰语中存在很多的叠音词,如“■”(=■简单)“■”(=■简单)等,但与汉语中叠音词不同的是其多应用于口语之中,而在文学作品中却极少出现。文章通过对汉语和泰语的叠音词的使用效果进行对比,找出汉泰叠音词在使用效果上的异同,帮助泰语学习者了解泰语叠音词,并能准确使用。
Both Thai and Chinese belong to the Sino-Tibetan language family and have certain similarities in word formation. There are many overlapping words in Thai, such as “■ ” (= ■ simple) “■ ” (= ■ simple) However, it rarely appears in literary works. By comparing the effect of using Chinese and Thai double-syllable words, the article finds out the similarities and differences in the effect of Chinese-Thai double syllable words and helps Thai learners to understand Thai overlapping syllables and to use them accurately.