论文部分内容阅读
本文针对于光远同志提出的把公有制认作社会主义所有制的基本性质是不确切的、是来自误译的观点,通过对马恩全集30多处讲到社会主义所有制时不同表述用语的细致分析和考证认为,把社会主义所有制简称为公有制符合马恩著作的原意。当今世界上,只有社会主义才实行公有制,公有制一词能够明确表达社会主义所有制是私有制的根本否定和对立面这一基本性质。私有制社会普遍存在的“财产共有”的法律形式、不是生产关系意义上的公有制。因此,把公有制认作社会主义所有制的基本性质,并没有什么不确切。
This article aims at the fact that Comrade Guangyuan proposed that public ownership should be regarded as the basic nature of socialist ownership as an imprecise one and a mistranslation from the perspective of mistranslation. Through detailed analysis of the different expressions in more than 30 articles on the ownership of socialism And research shows that the socialist ownership referred to as the public ownership of the original intention of Marx’s works. In today’s world, only socialism is practiced in public ownership. The term “public ownership” clearly states that socialist ownership is the fundamental denial and antithesis of private ownership. The legal form of “common ownership” prevailing in private-owned societies is not public ownership in the sense of production relations. Therefore, it is not unreasonable to regard the public ownership as the basic nature of socialist ownership.