论文部分内容阅读
2003年10月下旬,传媒人士首次提出要申办一个“男人自己的节日”的主张。2003年11月28日,潘石屹、张朝阳、孙周、孙淳、孔祥东、李小鹏等众多社会名人发起“男人节倡议”。自此之后,男人们呕心沥血、挖空心思、煞费苦心地开始了“申办男人节”历程,并在申办过程中将“8月3日”定为“中国男人节”。所有节日都是一种重复的仪式。它们有些来自血缘关系,有些来自社会关系,有些则来源于宗教。对“男人节”而言,仪式感形成之时,正是男性过去属性消逝之际:父权文化要求你做硬汉,要求你冷漠,要求你为国为民,要求你远离儿女情长。但“男人节”一旦设立,父权被颠覆,母系重新抬头。男人生成女人,女人重新审视男人,新的和谐大一统时期降临人世。
In late October 2003, media personnel first proposed the bid to host a “man’s own festival.” November 28, 2003, Pan Shiyi, Zhang Chaoyang, Sun Zhou, Sun Chun, Kong Xiangdong, Li Xiaopeng and many other celebrities launched “Men’s Day Initiative.” Since then, the men make painstaking efforts, digging their brains, painstakingly started the “man’s day” application process, and in the bidding process will “August 3 ” as “Chinese Man’s Day ”. All festivals are a repetitive ceremony. Some of them come from kinship, some from social relations and others from religion. For Man Day, the ritual is formed when the past attributes of men disappear: the patriarchal culture requires that you be a tough guy, ask you to be indifferent, ask you to be a citizen and ask you to stay away from children and women . However, once the “Man’s Day” was established, the patriarchal was subverted and the matriarchal regained its head. Men generate women, women re-examine men, the new era of great harmony came to life.