论文部分内容阅读
各市人民政府,各县(市、区)人民政府,省政府各部门、各直属机构,各大企业,各高等院校:在抗击非典型肺炎(以下简称“非典”)的斗争中,广大医务工作者发扬无私奉献的精神,做了大量艰苦细致的工作,为我省取得防治非典工作的阶段性成果作出了重要贡献。为保障一线医务人员全力以赴地投身于本职工作,取得抗击非典斗争的最终胜利,各级政府及社会各界要积极行动起来,帮助医务工作者解决最需要解决的问题,以解除他们的后顾之忧。为此,现就做好抗击非典一线医务人员保障工作的有关问题通知如下:一、规范值班时间,实行轮班制度。在隔离病房工作的医务人员每个班次时间一般不超过4小时;在发热门诊、留观室等岗位工作的医务人员每
The people’s governments of all cities, the people’s governments of counties (cities, districts), the departments of the provincial government, the organizations directly under the agencies, major corporations, and colleges and universities: in the fight against atypical pneumonia (hereinafter referred to as “SARS”), The majority of medical workers carried forward the spirit of selfless dedication and made a lot of painstaking and meticulous work, which made important contributions to our province’s achievements in the prevention and treatment of SARS. In order to ensure that front-line medical staff fully commit themselves to their jobs and achieve the ultimate victory in fighting against atypical pneumonia, governments at all levels and all walks of life should take active actions to help medical workers solve the problems that need to be resolved to relieve their worries. To this end, the relevant issues regarding the prevention of SARS medical staff protection work are as follows: 1. Regulate shift hours and implement a shift system. Medical staff working in isolation wards generally does not exceed 4 hours per shift; medical personnel working at outpatient clinics, visits, etc.